Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention | UN | ولذا أنشئ فريق عامل مخصص لهذه المسألة وأوكلت إليه اختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية. |
Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention | UN | ولذا أنشئ فريق عامل مخصص لهذه المسألة وأوكلت إليه اختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية. |
Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. | UN | وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لخماسي كلور البنزين وفقاً للمرفق واو للاتفاقية. |
Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention | UN | ولذا أنشئ الفريق العامل المخصص باختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية. |
Le Comité, par l'intermédiaire du Secrétariat, demande à toutes les Parties et aux observateurs de fournir des informations se rapportant aux considérations énoncées à l'Annexe F. Il établit alors une évaluation de la gestion des risques qui comprend une analyse des éventuelles mesures de règlementation de la substance chimique, conformément à ladite Annexe. > > | UN | وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعدّ تقييماً لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير المكافحة المحتملة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقاً لذلك المرفق.`` |
Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. | UN | وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم إدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا وفقاً للمرفق واو للاتفاقية. |
Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention | UN | ولذا أنشئ الفريق العامل المخصص باختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية. |
Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | وقررت اللجنة بمقتضى الفقرة 3 من ذلك المقرر إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للبيوتادايين السداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté la décision POPRC-2/4 relative au lindane. Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial pour réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation pour cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. | UN | 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثاني، مقرَّرها 2/4 بشأن اللِّيندين.() وقررت اللجنة في الفقرة 3 من المقرر المذكور إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للِّيندين وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية. |
À sa cinquième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté la décision POPRC5/5 sur l'endosulfan. Au paragraphe 5 de cette décision, le Comité a décidé de créer un groupe de travail spécial pour réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des mesures de réglementation éventuelles pour l'endosulfan, conformément à l'Annexe F de la Convention de Stockholm. | UN | 1 - اتخذت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الخامس المقرر - 5/5 بشأن الإندوسلفان.() وقررت اللجنة، في الفقرة 5 من ذلك المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة بشأن الإندوسلفان وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم. |
Décide en outre, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail spécial pour réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation pour l'endosulfan, conformément à l'Annexe F de la Convention; | UN | (ب) قررت كذلك، عملاً بالفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للإندوسلفان وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية. |
b) a aussi convenu, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties, de créer un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'hexachlorobutadiène conformément à l'Annexe F à la Convention; | UN | (ب) وقررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29من المقرر ا س- 7/1 الصادر عن مؤتمر الأطراف إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة للبيوتادايين سداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛ |
A aussi convenu, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC1/7 de la Conférence des Parties, de créer un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'hexachlorobutadiène conformément à l'Annexe F à la Convention; | UN | (ب) وقررت أيضاً، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29من المقرر ا س- 7/1 الصادر عن مؤتمر الأطراف إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة للبيوتادايين سداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية؛ |
A sa troisième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté la décision POPRC3/6 concernant l'octabromodiphényléther commercial. Le paragraphe 5 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. | UN | 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث مقررها- 3/6 بشأن الإثير ثماني البروم ثلاثي الفينيل،() وقررت اللجنة وفقاً للفقرة 5 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مُخصّصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع المرفق واو من اتفاقية استكهولم. |
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté la décision POPRC-2/2 relative au chlordécone. Au paragraphe 5 de cette décision, le Comité a décidé de créer un groupe de travail spécial pour réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation pour le chlordécone, conformément à l'annexe F de la Convention. | UN | 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني، المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/2 بشأن كلورديكون.() وقررت اللجنة في الفقرة 5 من المقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلا لتدابير الرقابة المحتملة للكلورديكون وفقاً للمرفق واو للاتفاقية. |
Le Comité, par l'intermédiaire du secrétariat, demande à toutes les Parties et aux observateurs de fournir des informations se rapportant aux considérations énoncées à l'Annexe F. Il établit alors une évaluation de la gestion des risques qui comprend une analyse des éventuelles mesures de réglementation de la substance chimique, conformément à ladite Annexe. > > | UN | وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعد اللجنة تقييما لإدارة المخاطر يتضمن تحليلا لتدابير المكافحة الممكنة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقا للمرفق واو " . |