"المخدرات غير المشروع" - Translation from Arabic to French

    • illicite de drogues
        
    • de drogues illicites
        
    • des drogues illicites
        
    • la drogue
        
    • illicites de drogues
        
    • illicite de stupéfiants
        
    • trafic de drogues
        
    • production de drogues
        
    Évaluation quantitative de la demande illicite de drogues Quatrième partie. UN الجزء الثالث- التقدير الكمّي لعرض المخدرات غير المشروع
    Reconnaissant l'influence de l'offre illicite de drogues sur les niveaux d'usage et ses conséquences néfastes sur les plans sanitaire et social, UN وإذ تقرّ بتأثير عرض المخدرات غير المشروع في مستويات هذا الاستعمال وما يرتبط به من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية،
    Soulignant que le fait de ne pas s'opposer à la consommation illicite de drogues sape les efforts déployés pour lutter contre le problème mondial de la drogue, UN واذ تؤكد أن الاخفاق في مقاومة استهلاك المخدرات غير المشروع يقوّض الجهود الرامية إلى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية،
    Résultats de la table ronde consacrée à la lutte contre l'offre de drogues illicites UN حصيلة نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة عرض المخدرات غير المشروع الملاحظات
    1. Le présent rapport fait le point sur les caractéristiques et les tendances de la consommation de drogues illicites dans le monde en 2001. UN المرفق- 1- يقدم هذا التقرير عرضا، أُعد عن عام 2001، للأنماط والاتجاهات العالمية في مجال استهلاك المخدرات غير المشروع.
    Les estimations donnent une indication des tendances actuelles de la production illicite de drogues et de l'offre de drogues sur les marchés illicites. UN وتوفر التقديرات مؤشرا للاتجاهات الراهنة في مجال انتاج المخدرات غير المشروع وتوافر المخدرات في الأسواق غير المشروعة.
    Ils ont également fait état de saisies importantes d'anhydride acétique et d'autres produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite de drogues. UN وأفادوا كذلك عن ضبط كميات هامة من أنهيدريد الخل وغيره من المواد الكيميائية المستعملة في تصنيع المخدرات غير المشروع.
    Les gouvernements ont donc été instamment priés de surveiller de manière adéquate la fabrication et la distribution internes de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues. UN وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً.
    De l'avis de l'observateur, cette affaire contribuait à confirmer l'implication des réseaux criminels internationaux dans la fabrication illicite de drogues. UN وأعرب المراقب عن رأيه في أن تلك الحالة تسهم في تأكيد انخراط شبكات إجرامية دولية في صنع المخدرات غير المشروع.
    L'utilisation de produits chimiques dans la fabrication illicite de drogues avait des effets secondaires souvent toxiques et nocifs pour l'environnement. UN ويخلّف استخدام المواد الكيميائية في صنع المخدرات غير المشروع آثارا جانبية كثيرا ما تكون سامة ومضرّة بالبيئة.
    L'utilisation de produits chimiques dans la fabrication illicite de drogues avait des effets secondaires souvent toxiques et nocifs pour l'environnement. UN ويخلّف استخدام المواد الكيميائية في صنع المخدرات غير المشروع آثارا جانبية كثيرا ما تكون سامة ومضرّة بالبيئة.
    Réaffirmant que la prévention du détournement de produits chimiques précurseurs constitue l’un des moyens les plus efficaces de lutter contre la fabrication illicite de drogues, UN وإذ تؤكد من جديد أن منع تسريب السلائف الكيميائية هو واحد من أنجع الوسائل في قطع دابر صنع المخدرات غير المشروع ،
    réduction de l'offre illicite de drogues UN الحد من عرض المخدرات غير المشروع
    La communauté internationale doit prendre des mesures pour réduire à la fois l'offre illicite de drogues et la violence qui accompagne le trafic. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يقوم بخطوات لا تستهدف خفض عرض المخدرات غير المشروع فحسب، بل تستهدف أيضا الحدّ من العنف الذي يرافق الاتجار بالمخدرات.
    La communauté internationale doit prendre des mesures pour réduire à la fois l'offre illicite de drogues et la violence qui accompagne le trafic. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات لا تستهدف خفض عرض المخدرات غير المشروع فحسب، بل تستهدف أيضا الحدّ من العنف الذي يرافق الاتجار بالمخدرات.
    On y trouvera une description analytique des caractéristiques de l'abus pour chaque type de drogue et un exposé de l'évolution des moyens mis en œuvre à l'échelle mondiale pour observer l'abus de drogues illicites. UN ويشمل التقرير تحليلا وصفيا لأنماط التعاطي حسب نوع العقار، ومناقشة للتطورات في القدرة العالمية على رصد تعاطي المخدرات غير المشروع.
    Conscients que, dans un certain nombre de pays, la production de drogues illicites représente un obstacle majeur au développement économique, social et politique durable, UN وإذ ندرك أن إنتاج المخدرات غير المشروع يشكّل في عدد من البلدان عقبة كبرى تعترض طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المستدامة،
    Conscients que, dans un certain nombre de pays, la production de drogues illicites représente un obstacle majeur au développement économique, social et politique durable, UN وإذ ندرك أن إنتاج المخدرات غير المشروع يشكّل في عدد من البلدان عقبة كبرى تعترض طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المستدامة،
    Les enquêtes réalisées par le passé auprès de la population générale sur l'usage des drogues illicites dans la sous-région ne comportaient pas d'indicateurs relatifs aux stimulants de type amphétamine. UN ولم تتضمن الدراسات الاستقصائية السابقة لعامة السكان بشأن تعاطي المخدرات غير المشروع في المنطقة الفرعية مؤشرات عن المنشطات الأمفيتامينية.
    Malheureusement, l'un des héritages de la longue guerre a été la transformation de certaines parties de notre pays en zones d'étape pour des activités illicites de drogues. UN ولﻷسف، فإن إحدى تركات الحرب الطويلة هـي تحويـل بعض أجــزاء بلادنـا الى مناطق لممارسة نشاط المخدرات غير المشروع.
    58. La Commission a été informée des bons résultats des programmes proposant d'autres formes de développement, qui avaient contribué à réduire l'offre illicite de stupéfiants. UN ٨٥ ـ وأعلمت اللجنة بالنتائج الناجحة المستمدة من برامج التنمية البديلة، التي أسهمت في الخفض من عرض المخدرات غير المشروع.
    1. Initiatives régionales visant à combattre la production illicite et le trafic de drogues UN 1- المبادرات الإقليمية لمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more