"المخدرات في البلدان المنتجة" - Translation from Arabic to French

    • de stupéfiants dans les pays producteurs
        
    L’article 9 de la Convention unique prévoit que les membres de l’organe doivent être des personnes qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale et qui sont au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs. UN وفي المادة ٩ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات ذكر أنه لا بد أن يكون أعضاء الهيئة ممن يتمتعون بالثقة العامة لكفاءتهم ونزاهتهم وتجردهم، وأن يكونون أشخاصا لهم معرفة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN ٣ - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et aient des attaches avec lesdits pays. UN ١٥ - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 3 - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية السليمة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 3 - يراعي المجلس، مع اعتباره التام لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، أهمية كون الهيئة تضم، بنسبة عادلة، أشخاصا لهم معرفة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، ويكونون متصلين بهذه البلدان.
    15. En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 3 - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 3 - يراعي المجلس، مع اعتباره التام لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، أهمية كون الهيئة تضم، بنسبة عادلة، أشخاصا لهم معرفة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، ويكونون متصلين بهذه البلدان.
    En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 3 - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    3. Le Conseil, eu égard au principe d'une représentation géographique équitable, doit tenir compte de l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'Organe, en proportion équitable, des personnes qui soient au courant de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN ٣ - يراعي المجلس، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، أهمية أن تضم الهيئة، بنسبة عادلة، أشخاصا لهم معرفة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، ويكونون متصلين بتلك البلدان.
    15. En élisant les candidats, le Conseil devra prendre en considération le principe d'une représentation géographique équitable, ainsi que l'intérêt qu'il y a à faire entrer dans l'OICS, en proportion équitable, des personnes qui aient une bonne connaissance de la situation en matière de stupéfiants dans les pays producteurs, fabricants et consommateurs et qui aient des attaches avec lesdits pays. UN ١٥ - ينبغي أن يراعي المجلس، عند انتخابه المرشحين، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وأهمية أن تضم الهيئة، بنسبة عادلة، أشخاصا لهم معرفة صحيحة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة وأن يكونوا متصلين بتلك البلدان.
    Consciente de l'augmentation de l'abus de stupéfiants dans les pays producteurs, de transit et consommateurs due à l'augmentation de la production et du trafic de drogues illicites, en particulier dans les pays en développement, qui ressort du Rapport mondial sur les drogues 2004, UN وإذ تدرك ازدياد تعاطي المخدرات في البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستهلكة نتيجة لازدياد إنتاج العقاقير غير المشروعة والاتجار بها، وخصوصا في البلدان النامية، وهو ما يتبدّى في التقرير العالمي عن المخدرات،()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more