"المخصصة لبدء" - Translation from Arabic to French

    • départ pour
        
    • de départ
        
    • équipement de
        
    ii) Le niveau des stocks de réserve, notamment des stocks de réserve d'équipements de départ pour les missions; UN ' ٢ ' مستويات المخزون الاحتياطي، بما فيها المخزون من مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات؛
    équipements de départ pour les missions à la Base de UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة
    équipements de départ pour les missions UN ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات
    On trouvera à l'annexe II une liste des éléments proposés pour un lot d'équipements de départ. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالعناصر المكونة المقترح إدراجها في مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات.
    L'examen promis du concept d'opérations de la Base et des ressources nécessaires correspondantes, y compris l'examen de la composition des lots d'équipement de départ et du nombre de ces lots, est bien avancé. UN وقد دخل مرحلة متقدمة الاستعراض الذي كان قد وعد بإجرائه لمفهوم عمليات القاعدة والاحتياجات ذات الصلة، بما في ذلك استعراض تكوين وعدد مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    III. ÉQUIPEMENTS DE départ pour LES MISSIONS 12 - 17 7 UN ثالثا - مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات
    III. ÉQUIPEMENTS DE départ pour LES MISSIONS UN ثالثا - مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات
    équipements de départ pour les missions UN ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات
    6. Le concept d'" équipements de départ pour les missions " fait l'objet des paragraphes 12 à 17 du rapport. UN ٦ - وحُدد مفهوم " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " في الفقرات ٢١ إلى ٧١ من التقرير.
    Gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix : installations de stockage du matériel en surplus et équipements de départ pour les missions à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعــات المواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي
    f) Il faudrait intensifier les efforts visant à compléter les équipements de départ pour les missions; UN )و( يتعين مضاعفة الجهود لاستكمال مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات؛
    d) Il faudrait intensifier les efforts visant à compléter les équipements de départ pour les missions. UN )د( يتعين مضاعفة الجهود لاستكمال مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    b) Constituer et gérer les équipements de départ pour les missions. UN )ب( وتجميع وصيانة مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Quelques-uns ou la totalité de ces biens seront utilisés pour constituer les lots d'équipements de départ pour les missions mis en réserve pour aider l'Organisation à répondre immédiatement à des besoins nouveaux en matière de maintien de la paix. UN وستستعمل بعض هذه اﻷصول أو كلها لتشكل " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " المحتفظ بها كاحتياطي لتيسير قدرة المنظمة على الاستجابة فورا لاحتياجات حفظ السلام الجديدة.
    Étant donné l'ampleur des opérations actuelles, l'Organisation avait manifestement besoin d'une installation plus importante disposant de l'infrastructure nécessaire pour assurer les stocks requis par une capacité de réaction rapide, comme l'implique le concept d'équipements de départ pour les missions. UN وفي ضوء الحجم الكبير من العمليات الحالية، أصبح واضحا أن المنظمة في حاجة الى مرفق أكبر تتوافر فيه الهياكل اﻷساسية الضرورية لكفالة وجود مخزن مأمون وقدرة على الاستجابة السريعة، وهو ما يتمثل في فكرة مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Le nouveau concept envisagé — une réserve d'équipements de départ pour les missions — offre un système modulaire cohérent et de gestion aisée, dont le coût initial ou renouvelable serait minime. UN ويوفر النهج الجديد قيد النظر بشأن " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " التي يحتفظ بها احتياطا، نظاما نمطيا متسقا ويمكن إدارته بيسر وينطوي على تكاليف مبدئية أو متكررة منخفضة.
    Le Comité spécial réitère son appui au financement nécessaire pour réassortir immédiatement les lots d'équipement de départ pour les missions stockés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, de façon à ce que cet élément constitutif de la capacité de déploiement rapide redevienne pleinement opérationnel. UN 147 - وتعرب اللجنة الخاصة من جديد عن تأييدها الحصول على التمويل اللازم الذي يتيح تجديد مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات تجديدا فوريا في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وذلك بغية إحياء قدرة الانتشار السريع لتبلغ كامل فعاليتها.
    Dans sa résolution 52/1 B du 26 juin 1998, l'Assemblée générale a autorisé la constitution de deux lots d'équipement de départ. UN وقد أذنت الجمعية العامة في قرارها 52/1 باء المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998 بحفظ مجموعتين من المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Le premier est celui où la base fournit du matériel à une nouvelle mission; le coût complet de l'équipement de départ sera imputé au budget de la mission, sur la base de la valeur à neuf de tous les articles livrés. UN فعندما تنشر مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات لدعم بعثة جديدة، تستوفى من ميزانية البعثة الجديدة كامل تكلفة استبدال جميع المعدات المسلمة من المشتريات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more