"المخصصة للأنشطة الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • de base
        
    B. Augmentation du financement global, en particulier des ressources de base UN باء - زيادة التمويل عموما، وبخاصة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية
    38. Exprime sa préoccupation face au manque de progrès accomplis par les organes directeurs pour définir et appliquer le concept de < < masse critique > > des ressources de base ; UN 38 - تعرب عن القلق لعدم إحراز مجالس الإدارة تقدما في تطوير مفهوم " المستوى اللازم توفره " من الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والأخذ به؛
    En matière de financement, l'Examen quadriennal complet souligne l'importance des ressources de base, sans minimiser pour autant les autres ressources. UN وفيما يتعلق بالتمويل، أكد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية على أهمية الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية في حين لاحظ أهمية الموارد المخصصة لأنشطة محددة.
    Par. 43 - Éviter que les ressources de base servent à financer des activités qui devraient l'être par d'autres ressources UN الفقرة 43 - تفادي استخدام الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد المخصصة لأنشطة محددة
    B. Augmentation du financement global, en particulier des ressources de base [par. 33-39] II.B.1 UN باء - زيادة التمويل عموما، وبخاصة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية [الفقرات 33-39 من المنطوق]
    a) Quatre sièges pour quatre pays choisis parmi les dix principaux donateurs de contributions de base volontaires à l'Entité et par ces dix pays ; UN (أ) تخصص أربعة مقاعد لأربعة من كبار مقدمي التبرعات المخصصة للأنشطة الأساسية للهيئة يختارهم كبار مقدمي تلك التبرعات العشرة الأوائل من بينهم؛
    a) Quatre sièges pour quatre pays choisis parmi les dix principaux donateurs de contributions de base volontaires à l'Entité et par ces dix pays ; UN (أ) تخصص أربعة مقاعد لأربعة من كبار مقدمي التبرعات المخصصة للأنشطة الأساسية للهيئة يختارهم كبار مقدمي تلك التبرعات العشرة الأوائل من بينهم؛
    41. Encourage les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, le cas échéant, à veiller à ce que toutes les ressources de base et autres ressources disponibles ou attendues soient regroupées dans un cadre budgétaire intégré, en fonction des priorités de leurs plans stratégiques respectifs ; UN 41 - تشجع مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تكفل، حسب الاقتضاء، دمج جميع الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة المتاحة والمتوقع إتاحتها في إطار موحد للميزانية، استنادا إلى أولويات الخطة الاستراتيجية لكل منها؛
    La baisse des contributions de base en 2013 se traduit d'ores et déjà par des coupes dans le budget institutionnel. UN 36 - ويجري حاليا بالفعل تطبيق التخفيضات في الميزانية المؤسسية بحيث تعكس انخفاض المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية في عام 2013.
    Dans sa résolution 67/226, l'Assemblée générale a noté avec inquiétude que la part des contributions aux ressources de base des fonds et programmes et institutions spécialisées des Nations Unies avait diminué ces dernières années. UN 30 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 67/226 مع القلق، تدني نسبة المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في السنوات الأخيرة.
    Par. 26 - Prendre garde au déséquilibre entre ressources de base et autres ressources; Par. 33 - Accroître sensiblement les contributions volontaires de base des pays donateurs UN الفقرة 26 - مواجهة اختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة غير أساسية والفقرة 33 - زيادة هذه التبرعات بشكل كبير
    L'Assemblée l'a également prié de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base (résolution 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كذلك أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    5. Rappelle la préoccupation qu'elle a exprimée dans sa résolution 67/226 face au manque de progrès accomplis par les organes directeurs pour définir et appliquer le concept de < < masse critique > > des ressources de base, qui a aussi été mentionnée, depuis, dans le rapport du Secrétaire général; UN " 5 - تشير إلى القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها 67/226 لعدم إحراز مجالس الإدارة تقدما في تطوير مفهوم ' المستوى اللازم توفره` من الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والأخذ به، والذي وردت الإشارة إليه أيضا منذئذ في تقرير الأمين العام؛
    La résolution 67/226 de l'Assemblée générale prie les fonds et programmes d'arrêter des principes communs en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base, et de présenter des propositions spécifiques à leurs organes directeurs respectifs avant la fin de 2013 pour qu'une décision soit prise en 2014. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الصناديق والبرامج تعريف المبادئ المشتركة لمفهوم المستوى اللازم توفره من الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية وتقديم مقترحات محددة إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 بهدف اتخاذ قرار بشأنها في عام 2014.
    29. Constate que les tendances en ce qui concerne le financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour la période allant de 1995 à 2010 ont été dans l'ensemble positives, et note avec préoccupation la diminution de l'aide publique au développement en 2011, ainsi que le déséquilibre entre ressources de base et autres ressources ; UN 29 - تسلم أيضا بالاتجاهات الإيجابية عموما لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 1995 إلى 2010، وتلاحظ مع القلق تدني المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011 واختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة؛
    Dans sa résolution 67/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement sur les progrès réalisés à cet égard, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 67/226, prie les fonds et programmes d'arrêter des principes communs en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base, et de présenter des propositions spécifiques à leurs organes directeurs respectifs avant la fin de 2013 pour qu'une décision soit prise en 2014. UN 27 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/226 إلى الصناديق والبرامج تحديد المبادئ المشتركة لمفهوم مستوى الكتلة الحرجة اللازم توافرها من الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية وتقديم مقترحات محددة إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 بهدف اتخاذ قرار بشأنها في عام 2014.
    L'Assemblée l'a également prié de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base (résolution 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    a) Quatre sièges de chaque organe directeur attribués à quatre des plus gros contributeurs aux ressources de base du fonds ou programme, choisis parmi et par les dix plus gros; UN " (أ) تُخصَّص أربعة مقاعد في كل مجلس تنفيذي على حدة لأربعة من كبار مقدمي التبرعات المخصصة للأنشطة الأساسية للصندوق أو البرنامج المعني، يختارهم كبار مقدمي تلك التبرعات العشرة الأوائل من بينهم؛
    g) À présenter l'examen par les organismes des politiques actuellement suivies en ce qui concerne le recouvrement des dépenses d'appui relatives aux activités financées au moyen de ressources autres que les ressources de base, y compris en indiquant si des ressources de base ont ou non servi à subventionner des activités financées au moyen d'autres ressources ; UN (ز) قيام الوكالات باستعراض السياسات الحالية المتعلقة باسترداد تكاليف الدعم المتعلقة بالتمويل المخصص لأنشطة محددة، بما في ذلك إتاحة المعلومات عما إذا كانت الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية قد استخدمت في دعم التمويل المخصص لأنشطة محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more