"المخصصة للشفافية في مسألة" - Translation from Arabic to French

    • spécial sur la transparence dans le domaine
        
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Ma délégation attache une grande importance aux travaux réalisés par le Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN ويعلق وفدنا أهمية بالغة على العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Je veux parler du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements et le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وأعني اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، واللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous sommes fermement d'avis, en outre, que la Conférence du désarmement devrait continuer d'examiner attentivement les problèmes posés par les armes classiques, notamment en rétablissant son comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وفي رأينا الراسخ أيضا أن على هذا المؤتمر أن يواصل توجيه إهتمام ممعن في التفكير نحو المشاكل الناجمة عن اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك إعادة إنشاء لجنته المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    En 1993 et 1994, le Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements a examiné notamment les questions suivantes: UN في الفترة ما بين عامي 1993 و1994، نظرت اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في مسائل من قبيل المسائل التالية:
    Le cadre institutionnel approprié pour parvenir à ce consensus et élaborer l'instrument juridique en question est, à notre avis, la Conférence du désarmement et son Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN والاطار المؤسسي الملائم للتوصل إلى مثل هذا التوافق في اﻵراء ووضع الصك القانوني هو في رأينا مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    La délégation hongroise attache une grande importance au rétablissement du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements, qui est le seul comité que nous ayions créé à ce jour pour traiter des armes qui font régulièrement un nombre énorme de victimes dans le monde entier. UN ويولي وفد هنغاريا أهمية كبيرة لاعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، وهي اللجنة الوحيدة التي أنشأناها حتى اﻵن للتصدي ﻷسلحة تتسبب باستمرار في زيادة عدد الضحايا حول العالم.
    1. A sa 666ème séance plénière, le 25 janvier 1994, la Conférence du désarmement a décidé de rétablir le Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements pour sa session de 1994, avec le mandat contenu dans le document CD/1150. UN ١- قرر مؤتمر نزع السلاح في جلسته العامة ٦٦٦ المعقودة في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح خلال دورته لعام ٤٩٩١ بالولاية الواردة في الوثيقة CD/1150.
    - CD/TIA/CRP.9, daté du 5 août 1994, intitulé " Projet de rapport du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements " , et Rev.1, 2 et 3 datés respectivement du 23, du 24 et du 25 août 1994, intitulés " Draft report of the Ad hoc Committee on Transparency in Armaments " ; - UN - CD/TIA/CRP.9 وRev.1 وRev.2 وRev.3، المؤرخة في ٥ و٣٢ و٥٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ على التوالي والمعنونة " مشروع تقرير اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح " ؛
    Les négociations que nous avons tenues l'année dernière sur la base d'un mandat complet, adopté d'un commun accord, ainsi que le rapport pertinent du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements, ont fait surgir un grand nombre de questions pertinentes qu'il convient d'examiner plus avant. UN فالمفاوضات التي أجريناها في العام الماضي على أساس ولاية متفق عليها اتفاقا متبادلا وولاية شاملة، والتقرير ذو الصلة الذي قدمته اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، قد أثارا عددا كبيرا من القضايا ذات الصلة التي تستدعي مزيدا من الدراسة.
    Je rends hommage également au Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, et à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'aux autres membres du secrétariat, dont le concours dévoué et la compétence m'ont aidé considérablement, l'année dernière à m'acquitter de mes tâches à la présidence du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري ﻷميننا العام الموقر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولغيرهما من اعضاء اﻷمانة الذين ساعدوني بدعمهم المتفاني وخبرتهم مساعدة كبيرة في الاضطلاع بمهام رئاسة اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في العام الماضي.
    - CD/TIA/WP.22, daté du 3 mars 1994, présenté par la délégation de la République populaire de Chine et intitulé " Lettre datée du 3 mars 1994, adressée au Président du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements par le Chef de la délégation de la République populaire de Chine à la Conférence du désarmement, transmettant une'Déclaration de la délégation chinoise'" ; UN - CD/TIA/WP.22، المؤرخة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية بعنوان " رسالة مؤرخة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ وموجهة من رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية في مؤتمر نزع السلاح الى رئيس اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح يحيل فيها ' بيان مقدم من الوفد الصيني ' " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more