"المخصصون" - Translation from Arabic to French

    • ad litem
        
    • ad hoc
        
    • secrétaires
        
    • affectés
        
    Dans certains cas, les juges ad litem s'occupent simultanément de deux procès. UN وفي بعض الحالات، كان القضاة المخصصون يعالجون قضيتين في آن واحد.
    Tous les juges ad litem devraient quitter leurs fonctions lorsque leurs activités judiciaires actuelles seront achevées. UN يتوقع أن يترك جميع القضاة المخصصون مناصبهم عن الانتهاء من أنشطتهم القضائية الحالية.
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif et les juges ad litem exerceraient leurs fonctions à plein temps, ce qui leur permettrait de traiter un nombre d'affaires plus important que le Tribunal d'appel, qui ne siégerait pas en permanence. UN فسيعمل قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات والقضاة المخصصون على أساس التفرغ، الأمر الذي سيتيح لهم البت في عدد أكبر من القضايا مما تبت فيه محكمة الأمم المتحدة للطعون، التي لن تعقد على أساس دائم.
    Autrement dit, celui-ci ne disposera plus d'assez de magistrats pour assumer les fonctions de président et de président de chambre puisque, selon le Statut, les juges ad litem ne peuvent s'en charger. UN وذلك يعني أن المحكمة لن يكون لديها ما يكفي من القضاة لشغل منصبي الرئيس ورئيس القضاة، حيث لا يجوز وفقا للنظام الأساسي أن يُنتخب القضاة المخصصون في تلك المناصب.
    Frais de déplacement des juges (y compris des juges ad hoc) UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Les juges ad litem des Tribunaux reçoivent un traitement annuel calculé au prorata de la durée de service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    Nous n'aurions pas pu avancer autant sans les efforts consentis par les juges ad litem. UN وما كان لنا أن نبلغ هذه المرحلة المتقدمة في إنجاز عملنا لولا الجهود التي قام بها القضاة المخصصون.
    À la fin de chaque année, les juges ad litem sont dans l'incertitude quant à une prolongation de leur emploi, ce qui ne favorise pas l'indépendance de la magistrature. UN وما زال القضاة المخصصون يواجهون الشكوك في ما يتعلق بتمديد فترات ولايتهم في نهاية كل عام؛ وهذا لا يبشر بالخير في ما يتعلق باستقلالية الجهاز القضائي.
    Ces quatre juges ad litem participeront à quatre procès. UN وسيشارك هؤلاء القضاة المخصصون الأربعة في أربع محاكمات.
    Les juges ad litem auront besoin des mêmes services d'appui que les juges permanents. UN وسيحتاج القضاة المخصصون نفس المساعدة المقدمة إلى القضاة الدائمين.
    Le traitement annuel des juges ad litem se monterait à 160 000 dollars des États-Unis et serait calculé au prorata de la durée de service; UN يتقاضى القضاة المخصصون مرتبا سنويا قدره 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة يجري تحديده بالتناسب مع مدة خدمتهم؛
    Les trois Chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents auxquels s'ajoutent des juges ad litem. UN وهناك تسعة من القضاة الدائمين هم أعضاء في دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ويكملهم القضاة المخصصون.
    Juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Pendant la durée de leur nomination pour servir auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les juges ad litem : UN ويتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة عملهم في المحكمة الدولية لرواندا بما يلي:
    Juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    juges ad litem du Tribunal pénal international UN القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    pour l'ex-Yougoslavie, juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Dans cette demande, il était proposé que les juges ad litem soient habilités à se prononcer non seulement en cours de procès, mais également pendant la mise en état. UN واقترحت في ذلك الطلب ألا يفصل القضاة المخصصون في المحاكمات فقط بل يكونوا أيضا مؤهلين للفصل في الإجراءات التمهيدية.
    Frais de déplacement des juges (y compris des juges ad hoc) UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges y compris des juges ad hoc UN سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Frais de déplacement des juges, y compris des juges ad hoc UN السفر إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون
    Les 15 secrétaires des juges assurent, sous l'autorité d'une coordinatrice, des tâches multiples et variées. UN 87 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب تحت سلطة المنسق.
    Actuellement, les conducteurs affectés à la Section du transport effectuent en moyenne 700 à 800 missions par semaine. UN وفي الوقت الحالي، يقوم السائقون المخصصون لقسم النقل بمهام يتراوح عددها بين 700 و 800 مهمة أسبوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more