Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة |
Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة |
Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي |
Le projet de programme de travail du Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère est fondé sur les recommandations du Bureau. | UN | يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي إلى التوصيات التي أصدرها المكتب. |
Groupe de travail spécial intersessions de l’industrie | UN | الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات |
Le projet de programme de travail du Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture est fondé sur les recommandations du Bureau. | UN | يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات المعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة إلى التوصيات التي أصدرها المكتب. |
Le projet de programme de travail du Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et le tourisme est fondé sur les recommandations du Bureau. | UN | ١ - يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج وبالسياحة إلى التوصيات التي أصدرها المكتب. |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières (E/CN.17/1994/10) | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتمويل (E/CN.17/1994/10) |
Le Bureau de la Commission a décidé, en application de la résolution susmentionnée, que, pour aider la Commission dans ses travaux au cours de la sixième session, le Groupe de travail spécial intersessions de l’industrie et du développement durable examinerait également la question de l’élaboration de principes directeurs sur la protection du consommateur, y compris les modes de consommation viables. | UN | وفي ضوء القرار المذكور أعلاه، قرر مكتب اللجنة، مساعدة اللجنة في أعمالها خلال الدورة السادسة، وسوف يتصدى الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالصناعة والتنمية المستدامة أن يتصدى أيضا لموضوع وضع تفاصيل المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك، بما في ذلك أنماط الاستهلاك المستدام. |
À sa séance des 6 et 7 octobre 2000, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère se réunirait du 6 au 9 mars 2001. | UN | وفي الجلسة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001. |
Ils ont accordé une attention particulière au projet de décision élaboré par le Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et sur le tourisme et à la synthèse des suggestions émises à propos de certains points particuliers lors du dialogue sur le tourisme, établie par le Président. | UN | ووجﱢه انتباههم بوجه خاص إلى مشروع مقرر قدمه الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات بشأن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج وبشأن السياحة وإلى ملخص لمقترحات محددة انبثقت عن الحوار المتعلق بالسياحة وقام الرئيس بتعميمها. |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières (E/CN.17/1995/11) | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتمويل )E/CN.17/1995/11( |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère (E/CN.17/2001/_) | UN | تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي (E/CN.17/2001/--) |
À sa réunion des 6 et 7 octobre 2000, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les informations pour la prise de décisions et la participation et pour la coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice se réunirait du 12 au 16 mars 2001. | UN | وفي اجتماعه المعقود في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة وبالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001. |
Le Groupe de travail spécial intersessions sur les océans et les mers et sur le développement durable des petits États insulaires en développement s’est réuni à New York, du 1er au 5 mars 1999, en application de la décision 1998/295 du Conseil économique et social, en date du 31 juillet 1998. | UN | ألف - افتتاح الدورة ومدتها ٦٨ - اجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالمحيطات والبحار وبالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في نيويورك من ١ إلى ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٥ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
À sa séance du 16 décembre 1998, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les modes de consommation et de production et le tourisme se réunirait du 22 au 26 février 1999. | UN | وقرر مكتب اللجنة، في جلسته المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج وبالسياحة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Le Groupe de travail spécial intersessions de la Commission du développement durable chargé d’examiner les approches stratégiques de la gestion des eaux douces s’est réuni à New York du 23 au 27 février 1998, en application de la résolution 1997/63 du 25 juillet 1997. | UN | ٥٣ - اجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة والتابع للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٣ المـؤرخ ٢٥ تمـوز/يوليـه ١٩٩٧. |
e) Note du Secrétariat sur la participation des organisations intergouvernementales aux travaux du Groupe de travail spécial intersessions chargé d’examiner les approches stratégiques de la gestion des eaux douces (E/CN.17/ISWG.I/1998/L.1); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنُهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة (E/CN.17/ISWG.I/1998/L.1)؛ |
À ce sujet, il a proposé que le Groupe de travail spécial intersessions chargé d’examiner les approches stratégiques de la gestion des eaux douces prévoie, selon la pratique établie par la Commission, de consacrer une journée à l’échange de données d’expérience nationales, le mercredi 25 février. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح المكتب أن يتضمن عمل الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، وفقا للممارسة التي تقرها اللجنة، جزءا لمدة يوم واحد من أجل تبادل الخبرات الوطنية، يعقد في يوم اﻷربعاء ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
À sa séance du 8 novembre 1999, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture se réunirait du 28 février au 3 mars 2000. | UN | وقرر مكتب اللجنة، في جلسته التي عقدت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000. |
1. Le présent rapport servira de base aux délibérations du Groupe de travail ad hoc intersessions à composition non limitée sur le transfert des techniques et la coopération. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم باعتباره نقطة انطلاق لمداولات الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون. |