"المخطط التنظيمي" - Translation from Arabic to French

    • organigramme
        
    • diagramme
        
    • organigrammes
        
    • le système de réglementation
        
    • le plan d'urbanisation
        
    L'organigramme d'ONUSOM II proposé pour la période considérée figure à l'annexe IX du présent additif. UN ويرد في المرفق التاسع لهذه اﻹضافة المخطط التنظيمي المقترح لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لهذه الفترة.
    Veuillez communiquer un organigramme de l'instance de planification et de lutte antimines. UN يرجى بيان المخطط التنظيمي لهيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام.
    organigramme du Bureau des Nations Unies UN المخطط التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات
    La structure de l'Entité présentée dans l'organigramme devra traduire la portée universelle de celle-ci. UN ويعكس هيكل الهيئة بصيغته المبينة في المخطط التنظيمي التغطية الشاملة للهيئة.
    diagramme 1. Projet d'effectifs de base de la Convention UN المخطط التنظيمي 1- ملاك موظفي الاتفاقية المقترح لفتـرة السنتين
    136. Répondant à la question concernant l'organigramme du modèle, le Chef de la Section du budget du PNUD a confirmé qu'il s'agissait d'une hypothèse de travail et que les budgets définitifs seraient accompagnés des organigrammes réels de chaque organisation. UN ٦٣١ - وبالنسبة للتساؤل عن الخارطة التنظيمية في النموذج المطروح أشار رئيس قسم الميزانية في البرنامج اﻹنمائي إلى أنه افتراضي فعلا وأن المخطط التنظيمي الفعلي لكل منظمة سيدرج عند عرض الميزانيات.
    Voir organigramme à la page suivante et annexe 2. UN انظر المخطط التنظيمي على الصفحة التالية والمرفق 2.
    Il souhaiterait également savoir lesquels des services cités dans l'organigramme ont, jusqu'à présent, fait état de transactions suspectes. UN بالإضافة لذلك تود معرفة أية سلطات من المذكورة في هذا المخطط التنظيمي قامت بالإبلاغ عن معاملات مشبوهة حتى الآن.
    Commentaire : Cet organigramme se trouve en Annexe 3. UN التعليق: يرد هذا المخطط التنظيمي في المرفق الثالث.
    L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité. UN سيقدم المخطط التنظيمي للأجهزة الإدارية الحكومية صاحب الجلالة ملك نيبال إلى اللجنة تقريبا.
    On trouvera ci-après l'organigramme de l'un de ces organismes - la Banque nationale : UN وفيما يلي المخطط التنظيمي لإحدى الإدارات، وهي المصرف الوطني لقيرغيزستان:
    organigramme de la mise en œuvre mondiale de l'Année héliophysique internationale UN المخطط التنظيمي لعملية التنفيذ العالمية لأنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية
    L'organigramme figurant en annexe au présent rapport reflète la hiérarchie des postes. UN ويرد بيان التوزيع التنظيمي للوظائف في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    organigramme proposé pour le secrétariat permanent de la Convention des Nations Unies UN المخطط التنظيمي المقترح لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    Un organigramme correspondant ferait toujours apparaître quatre services, dont les responsables rendraient compte au chef du secrétariat. UN وإذا رسم المخطط التنظيمي المناظر فإنه سيحتوي على أربع وحدات يتبع رؤساؤها رئيس اﻷمانة.
    Annexe III Structure régionale d'ONU-Femmes : organigramme UN الهيكل الإقليمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة: المخطط التنظيمي
    Chaque définition d'emploi a été réexaminée dans le contexte approprié, à savoir l'organigramme de l'unité fonctionnelle concernée. UN وقد تم استعراض توصيف كل وظيفة ووضعه في سياقه الصحيح، بالاستناد إلى المخطط التنظيمي لكل وحدة عمل.
    VII. organigramme du Bureau des Nations Unies pour les partenariats UN السابع - المخطط التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات
    organigramme du Bureau des Nations Unies pour les partenariats UN المخطط التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات
    Un tel système est exposé dans le diagramme figurant dans l'annexe au présent rapport. UN وهذه " العملية - النظام مبينة " بإيجاز في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    136. Répondant à la question concernant l'organigramme du modèle, le Chef de la Section du budget du PNUD a confirmé qu'il s'agissait d'une hypothèse de travail et que les budgets définitifs seraient accompagnés des organigrammes réels de chaque organisation. UN ٦٣١ - وبالنسبة للتساؤل عن الخارطة التنظيمية في النموذج المطروح أشار رئيس قسم الميزانية في البرنامج اﻹنمائي إلى أنه افتراضي فعلا وأن المخطط التنظيمي الفعلي لكل منظمة سيدرج عند عرض الميزانيات.
    le système de réglementation pertinent devait être simple et acceptable pour tous les pays, développés et en développement; UN ولا بد أن يكون المخطط التنظيمي للنقل البحري بسيطاً ومقبولاً بالنسبة إلى البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء؛
    le plan d'urbanisation a intégré les projets provisoires de 1988, lesquels avaient permis de " zoner " 800 hectares affectés à la construction de logements et a ajouté de nouvelles zones, principalement à Pembroke, à la liste de celles qui étaient déjà prévues pour la construction de logements. UN واستوعب المخطط التنظيمي المخططات المؤقتة الموضوعة عام 1988، التي كانت وزّعت 800 هكتار إلى مناطق لإقامة مبان سكنية، وأضافت مساحات جديدة، معظمها في بيمبروك، من أجل التنمية اللاحقة للمناطق السكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more