"المخلفات الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • résidus agricoles
        
    • déchets agricoles
        
    Tableau 4.F Incinération sur place des résidus agricoles UN الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول
    Méthodes Sols agricoles, brûlage de savane, brûlage des résidus agricoles sur place, changement d'affectation des terres et foresterie UN التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة
    Tableau 4.F Brûlage sur place des résidus agricoles 58 UN الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول 65
    Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant. UN وأوضح أن التكنولوجيات التي يتحدث عنها تشمل استخدام المخلفات الزراعية والمحاصيل غير الغذائية لإنتاج الوقود الحيوي.
    Les déchets agricoles et les résidus de culture pourraient ainsi être utilisés. UN ويمكن استخدم المخلفات الزراعية وبقايا المحاصيل.
    Le reste est constitué de résidus agricoles et de déchets animaux. UN وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية.
    Le reste est constitué de résidus agricoles et de déchets animaux. UN وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية.
    Les techniques de valorisation des résidus agricoles s'améliorent et devraient également être encouragées. UN وتتحسن تكنولوجيا استخدام المخلفات الزراعية وينبغي الترويج لها أيضا.
    Certains pays, comme le Malawi et la Tanzanie, ont fait état du développement de technologies bioénergétiques, telles que l'utilisation des résidus agricoles et des ordures ménagères comme sources d'énergie. UN وأبلغ بعض البلدان، بما في ذلك ملاوي وتنزانيا، عن تطوير تكنولوجيات الطاقة الحيوية، مثل استخدام المخلفات الزراعية والفضلات البلدية كمصادر للطاقة.
    En Côte d'Ivoire, l'Institut de technologie tropicale fait des recherches sur la transformation des produits naturels tels que la noix de coco, la valorisation des résidus agricoles et la diffusion des techniques paysannes. UN وفي كوت ديفوار، تسعى البرامج البحثية التي يجريها معهد التحويل التكنولوجي إلى معالجة المنتجات الطبيعية مثل جوز الهند واستخراج الطاقة من المخلفات الزراعية ونشر التقنيات القروية.
    1. Incorporation de secteurs traditionnels : changement d'affectation des terres et foresterie, sols agricoles, brûlage de savane, brûlage de résidus agricoles UN 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية
    1. Incorporation de secteurs traditionnels : changement d'affectation des terres et foresterie, sols agricoles, brûlage de savane, brûlage de résidus agricoles UN 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية
    73. Les possibilités de production de bioénergie à partir des résidus agricoles, au moyen de biodigesteurs par exemple, ont également été évoquées. UN 73- كما نُوقشت الخيارات المتاحة لإنتاج الطاقة الأحيائية، مثل مراجل الغاز الحيوي، من المخلفات الزراعية.
    La gestion culture-élevage intégrée faciliterait l'utilisation de résidus agricoles en tant que fourrage pour les animaux, ainsi que la récupération des déchets d'origine animale pour faire du compost. UN ومن شأن الإدارة المتكاملة للمحاصيل والماشية أن تسهل استخدام المخلفات الزراعية كعلف للحيوانات، في حين أن منتجات النفايات الحيوانية تستخدم في صناعة السماد.
    Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles. UN :: لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السفانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Ainsi, dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles. UN وعلى سبيل المثال، فالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا تقدم منهجيات لحساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السافانا أو من إحراق المخلفات الزراعية.
    Elle peut provenir de déchets agricoles ou de déjections animales, de bois ou de déchets urbains, ou encore de produits agricoles, comme la canne à sucre, spécialement cultivés pour servir à la production d'énergie. UN والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر.
    Feux de brousse Combustion sur place des déchets agricoles UN حرق المخلفات الزراعية في الحقول
    Dans l'agriculture de conservation, au lieu que les résidus soient brûlés après la récolte, ou que la biomasse soit enfouie par labourage, les déchets agricoles sont laissés sur place comme sol de couverture. UN وفي نظم الزراعة المحافِظة على الموارد، بدلا من حرق المخلفات الزراعية بعد الحصاد أو خلط الكتلة الأحيائية مع التربة، تترك في مكانها لتشكل غطاء للتربة.
    Dans le groupe des produits énergétiques renouvelables, les biocarburants présentent un intérêt particulier pour les pays en développement, qui peuvent facilement se mettre à produire ce type de carburant grâce à d'abondants déchets agricoles. UN ويمثل الوقود الأحيائي، من بين مجموعة منتجات الطاقة المتجددة، أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية التي يسهل عليها بدء إنتاجه باستغلال المخلفات الزراعية الوفيرة.
    Le texte de la note 5 devrait être remplacé par le texte suivant: < < Les données relatives au brûlage des déchets agricoles sont communiquées pour le secteur Agriculture. > > . UN ينبغي الاستعاضة عن نص الحاشية 5 بما يلي: " حرق المخلفات الزراعية يُبلّغ عنه في الجزء الخاص بالزراعة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more