"المدخنون" - Translation from Arabic to French

    • fumeurs
        
    • fument
        
    • personnes fumant
        
    Si possible, les fumeurs sont incarcérés séparément. UN ويحتجز المدخنون على انفراد إذا كان ذلك ممكنا.
    Puisque la consommation de tabac produit une accoutumance, les fumeurs ont du mal à s'arrêter. UN ويجد المدخنون أن من الصعب وقف التدخين لأن استعمال التبغ يؤدي إلى الإدمان عليه.
    Qui plus est, les fumeurs peuvent imposer des coûts financiers à autrui. UN وعلاوة على ذلك، قد يفرض المدخنون على الآخرين تحمل تكاليف مالية.
    Un monde où fumeurs et non-fumeurs vivent ensemble en harmonie. Open Subtitles في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين يعيشون سوية في إنسجام مثالي.
    Un plus grand nombre d'hommes que de femmes fument et les hommes fument plus que les femmes, bien que l'écart se soit progressivement réduit ces vingt dernières années, moins d'hommes et plus de femmes tendant à fumer. UN ويفوق المدخنون المدخنات عدداً وهم أكثر تدخيناً منهن، وإن كانت الأرقام تتقارب تدريجياً حيث بدأت نسبة الميل إلى التدخين بين الرجال تتراجع خلال العشرين سنة الماضية فيما تتزايد هذه النسبة بين النساء.
    * Ayant fumé dans leur vie : personnes fumant actuellement + personnes ayant fumé plus de 100 cigarettes dans leur vie mais qui n'ont pas fumé au cours du mois précédant l'enquête. UN * المدخنون على امتداد الزمن = المدخنون المواظبون + الأشخاص الذين دخنوا أكثر من 100 سيجارة في حياتهم لكنهم لم يدخنوا خلال الشهر السابق للاستقصاء.
    Les fumeurs, les buveurs, les camés, les gros, peu importe. Open Subtitles المدخنون, الشاربون, متعاطون المخدرات البدينون, أيا كانوا
    La moitiés des fumeurs du comté achètent les mêmes. Open Subtitles نصف المدخنون في هذه المدينة يدخنون نفس النوع
    Des fumeurs de tous les coins du pays font le long périple... Open Subtitles المدخنون من أرجاء البلاد يقطعون الرحلة الطويلة
    fumeurs invétérés : 33,3 % UN المدخنون على امتداد الزمن 33.3% المدخنون المواظبون 33.3%
    En raison de l'interaction synergique des effets de l'exposition au radon et des effets de l'inhalation de la fumée de tabac, les fumeurs représentent près de 90 % du risque moyen à la population imputable à l'exposition au radon. UN وبسبب التفاعل التضافري بين آثار التعرّض للرادون وآثار استنشاق دخان التبغ، يشكّل المدخنون نحو 90 في المائة من متوسط خطر الإصابة بين السكان من التعرّض للرادون المنـزلي.
    fumeurs invétérés : 35,3 % UN المدخنون المواظبون 35.3
    fumeurs invétérés (le mois dernier) : 36,5 % UN المدخنون على امتداد الزمن 62.1% المدخنون المواظبون (الشهر الماضي) 36.5
    Des fumeurs. Des oranges. Open Subtitles المدخنون البرتقال
    Vous, les fumeurs, vous me dégoûtez. Open Subtitles {\pos(192,210)} يا إلهي أنتم أيها المدخنون تُقرفونَني.
    La circulation était perturbée du Nevada jusque dans l'Iowa... par tous les fumeurs espérant accéder au salon. Open Subtitles (ازدحم الطريق من (نيفادا (إلى (أيوا حيث حاول المدخنون الوصول إلى الغرفة
    fumeurs invétérés (quotidiennement + occasionnellement) UN المدخنون المواظبون (يوميا + أحيانا)
    fumeurs invétérés : 37,9 % UN المدخنون المواظبون 37.9%
    fumeurs invétérés : 36,5 % UN المدخنون المواظبون (الشهر الماضي) 36.5
    fumeurs invétérés (le mois dernier) : 40,6 % UN المدخنون المواظبون (الشهر الماضي 40.6%
    fument actuellement (ont fumé au cours du mois passé) UN المدخنون المواظبون (دخنوا الشهر الماضي) رمانيا
    personnes fumant quotidiennement : 29,7 % UN المدخنون يوميا: 29.7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more