"المدرجة في قاعدة بيانات" - Translation from Arabic to French

    • figurant dans la base de données
        
    • contenues dans la base
        
    • inclus dans la base de données
        
    • figurent dans la base de données
        
    Contrôler l'information figurant dans la base de données des projets en exécution nationale UN استعراض المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    Les informations figurant dans la base de données porteront sur l’expérience professionnelle, la formation, les compétences linguistiques, les préférences professionnelles et l’expérience de l’encadrement. UN والمعلومات المدرجة في قاعدة بيانات قائمة حصر المهارات تشمل الخبرة في مجال العمل، والتدريب، ومدى اتقان اللغات، واﻷفضليات المهنية، والخبرة في مجال اﻹشراف.
    22. Les États parties au Protocole V souhaiteront peut-être envisager une mise à jour annuelle (à tout moment où cela sera nécessaire) des informations contenues dans la base de données sur les restes explosifs de guerre. UN 22- قد تودّ الدول الأطراف في البروتوكول الخامس أن تنظر في إجراء تحديث سنوي (عند الاقتضاء) للمعلومات المدرجة في قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Deux exemplaires complets du nouveau questionnaire, le premier laissé en blanc et le second prérempli, accompagnés d’une brochure de référence, ont été envoyés en octobre 1999 à 151 des 207 pays inclus dans la base de données de comptabilité nationale de la Division de statistique de l’ONU. UN وقد أرسلت مجموعتان كاملتان من الاستبيان الجديد، إحداهما فارغة والثانية قد تم مسبقا ملء الفراغات فيها، وكانتا مشفوعتين بكتيب مرجعي مرافق، في تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى بلدان عددها 151 بلدا من بين البلدان الـ 207 المدرجة في قاعدة بيانات الحسابات القومية للشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة.
    Autre solution, ou solution complémentaire : les organisations non gouvernementales qui figurent dans la base de données du Centre pour les droits de l'homme et dont le pays présente un rapport pourraient également être informées et recevoir des exemplaires desdits rapports. UN وبديلا عن ذلك، أو إضافة إلى ذلك، يمكن أيضا إبلاغ المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المدرجة في قاعدة بيانات مركز حقوق اﻹنسان والتابعة للبلدان المقدمة للتقارير وتسليمها نسخا من التقارير.
    Répartition, en nombre et en pourcentage, des pays et territoires des régions en développement figurant dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement selon le nombre d'indicateurs UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنه
    Nombre et proportion d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, selon la nature des données disponibles dans la majorité des pays figurant dans la base de données, en juillet 2014 UN عدد سلاسل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها حسب طبيعة البيانات المتوفرة في غالبية البلدان المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه ٢٠١٤
    Nombre et pourcentage des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement selon la nature des données disponibles dans la majorité des pays figurant dans la base de données, en juillet 2010 UN العدد والنسبة المئوية لمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحسب طبيعة البيانات المتوافرة في غالبية البلدان المدرجة في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2010
    Nombre et pourcentage des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement selon la nature des données disponibles dans la majorité des pays figurant dans la base de données, en juillet 2012 UN عدد سلاسل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية بحسب طبيعة البيانات المتوفرة في غالبية البلدان المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2012
    Répartition, en nombre et en pourcentage, des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement selon la nature des données disponibles dans la majorité des pays figurant dans la base de données (juillet 2013) UN عدد سلاسل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية بحسب طبيعة البيانات المتوفرة في غالبية البلدان المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2013
    Nombre et proportion de pays et territoires de régions en développement figurant dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs UN عدد البلدان والأقاليم المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها(أ)
    Nombre de pays et de territoires de régions en développement figurant dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs pour lesquels une analyse de tendance est possible, en juillet 2014a UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها، في تموز/يوليه 2014(أ)
    16. Dans la section IV.B.3 du premier rapport, le Comité relevait qu'un certain nombre de réclamations figurant dans la base de données de la catégorie " A " étaient des doubles, ce qui s'expliquait par le fait que des réclamations avaient été par inadvertance soumises plusieurs fois ou transférées plusieurs fois dans la base de données informatisée du secrétariat. UN ٦١- في الفرع رابعاً - باء - ٣ من التقرير اﻷول لاحظ الفريق أن عدداً من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة. وكان هذا الازدواج يرجع أساساً إلى السهو عند تقديم مطالبات متعددة أو إلى تحميل المطالبات سهواً أكثر من مرة واحدة في حاسوب اﻷمانة.
    Nombre et pourcentage de pays et de territoires de régions en développement figurant dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs UN عدد البلدان والأقاليم المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنه(أ)
    Nombre de pays et de territoires de régions en développement figurant dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs pour lesquels une analyse de tendance est possible, en juillet2012a UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها، في تموز/يوليه 2012(أ)
    Nombre et pourcentage de pays et de territoires figurant dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs pour lesquels UN عدد البلدان والأقاليم المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها(أ)
    Nombre de pays et de territoires figurant dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon le nombre d'indicateurs pour lesquels une analyse de tendance est possible, en juillet 2011a UN عدد البلدان والأقاليم النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها، حتى تموز/يوليه 2011(أ)
    51. Le groupe le plus nombreux comprend 29 051 réclamations, déjà jugées provisoirement recevables à l'issue de l'application électronique des critères de recevabilité prescrits par le Conseil d'administration aux données relatives à chaque requérant contenues dans la base de l'Office. UN 51- تتألف أكبر مجموعة من المطالبات من 051 29 مطالبة() تم من قبل إقرار أهليتها المؤقتة بعد تطبيق معايير التأهيل التي حددها مجلس الإدارة تطبيقاً إلكترونياً على البيانات المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية بخصوص كل صاحب مطالبة.
    En outre, il a été décidé de quantifier une plus forte proportion que par le passé des produits entrant dans les principales catégories d'activités de fond, ce qui explique que le nombre total de produits inclus dans la base de données servant actuellement au contrôle de l'exécution est supérieur à celui des produits quantifiés au cours de l'exercice 1996-1997. UN كذلك تقرر أن يحدد كميا عدد أكبر من النواتج في إطار كل فئة موضوعية رئيسية من فئات الأنشطة. ونتيجة لذلك فإن العدد الإجمالي للنواتج المدرجة في قاعدة بيانات الرصد الحالي يزيد عن عدد النواتج المحدد كميا في فترة السنتين 1996-1997.
    39. Le Comité note que les données relatives à la résidence au Koweït qui figurent dans la base de données du Comité exécutif sont moins précises que celles de la base de données de l'Office koweïtien de l'état civil. UN 39- يلاحظ الفريق أن البيانات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة بشأن الإقامة في الكويت أقل دقة من تلك المدرجة في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more