Toutefois, le montant prévu à cette rubrique augmentera à mesure que de nouveaux projets seront financés. | UN | إلا أن الاعتماد المدرج تحت هذا البند قد يرتفع مع تمويل مشاريع جديدة. |
Le montant prévu à cette rubrique est fondé sur l'hypothèse d'une évacuation sanitaire par mois (25 000 dollars). | UN | والمبلغ المدرج تحت هذا البند مقدر على أساس حالة إجلاء طبي واحدة شهريا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار. |
Le montant total prévu à cette rubrique s'élève à 240 000 dollars. C'est le même que celui qui a été approuvé pour 2000. | UN | 67 - وتصل القيمة الإجمالية للمبلغ المدرج تحت هذا البند إلى 000 240 دولار وهو المبلغ نفسه الذي كان مخصصا لعام 2000. |
Le crédit demandé à cette rubrique, qui représente la différence entre les émoluments en chiffres bruts et en chiffres nets des fonctionnaires de l'ONU, correspond au montant des contributions auxquels ces derniers sont assujettis, conformément au Statut du personnel des Nations Unies. | UN | ٨١ - يمثل المبلغ المدرج تحت هذا البند في الميزانية الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافي اﻷجور، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة. |
1.15 Le montant prévu à ce titre (1 622 800 dollars), qui représente une augmentation de ressources de 634 700 dollars, se répartit de la façon suivante : | UN | ١-٥١ المبلغ ٨٠٠ ٦٢٢ ١ دولار، المدرج تحت هذا البند الذي يعكس نموا في الموارد قــدره ٧٠٠ ٦٣٤ دولار، يتصل بما يلي: |
Les ressources prévues à cette rubrique (23 800 dollars) concernent les transports locaux. | UN | ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٠٠٨ ٣٢ دولار بتكاليف النقل المحلية. |
Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de rémunérer des heures supplémentaires effectuées par le personnel local. | UN | يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل الاضافي للموظفين المحليين. |
37. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre d'acheter les outils et le matériel voulus pour entretenir les véhicules. | UN | ٣٧ - سيتيح التقدير المدرج تحت هذا البند اقتناء المجموعة المناسبة من اﻷدوات والمعدات اللازمة لصيانة المركبات بكفاءة. |
102. Les fournitures nécessaires en cas d'émeutes sont incluses dans le montant prévu à cette rubrique. | UN | ١٠٢ - يشمل الاعتماد المدرج تحت هذا البند لوازم مكافحة الشغب. |
20. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de payer les heures supplémentaires effectuées par le personnel local. | UN | ٢٠ - يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné du personnel en uniforme et du personnel civil de la Mission. | UN | 355 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné du personnel en uniforme et du personnel civil de la Mission. | UN | 356 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين. |
Le montant de 1 001 800 dollars prévu à cette rubrique doit permettre de financer les voyages occasionnés par les activités de formation et d'autres activités. | UN | 89 - يغطي الاعتماد البالغ 800 001 1 دولار المدرج تحت هذا البند تكاليف السفر الرسمي فيما يتعلق بالتدريب والأنشطة غير التدريبية. |
Le montant de 395 100 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir l'achat de trois patrouilleurs, qui serviront à transporter des fournitures dans la péninsule sud du pays par la voie maritime, et les dépenses connexes de carburant. | UN | 96 - يغطي الاعتماد البالغ 100 395 دولار المدرج تحت هذا البند اقتناء ثلاث زوارق دوريات، لتستخدم في شحن اللوازم عن طريق البحر إلى شبه الجزيرة جنوب البلد، والاحتياجات المتصلة بتكاليف الوقود. |
Le crédit demandé à cette rubrique est principalement destiné à couvrir les dépenses correspondant au déploiement progressif de l'effectif de 270 policiers autorisé pour l'AMISOM, échelonné jusqu'au 30 juin 2010. | UN | 118 - يبين الاعتماد المدرج تحت هذا البند بالأساس احتياجات السفر المتعلق بالتمركز من أجل النشر المرحلي لقوة مأذون بها قوامها 270 فردا من الشرطة التابعة للبعثة لغاية 30 حزيران/ يونيه 2010. |
Le montant de 9 057 200 dollars demandé à cette rubrique comprend les indemnités de subsistance (missions), les frais de voyage et les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité. | UN | 80 - يعكس مبلغ 200 057 9 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات البعثة المتعلقة ببدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، وتكاليف السفر، وتعويضات الوفاة والعجز. |
21.49 Le montant prévu à ce titre, soit 4 200 dollars, qui traduit une diminution de 6 900 dollars, correspond au coût des services d'un rédacteur qui travaillera sous contrat pendant un nombre limité d'heures chaque mois pour établir les comptes rendus analytiques des séances du Comité. | UN | ١٢-٩٤ المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٢٠٠ ٤ دولار بما يعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ٦ دولار، يتصل بالاستعانة بمدون محاضر موجزة على أساس تعاقدي لعدد محدود من الساعات كل شهر لخدمة اجتماعات اللجنة. |
Les ressources prévues à cette rubrique (23 800 dollars) concernent les transports locaux. | UN | ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٨٠٠ ٢٣ دولار بتكاليف النقل المحلية. |
19.72 Les activités au titre de ce sous-programme seront exécutées par l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES). | UN | ٩١-٢٧ سيتولى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
L'accroissement est dû à l'insuffisance des ressources prévues à ce titre qui ne pourraient pas couvrir entièrement les traitements et les frais de voyage par avion du personnel de conférence recruté hors de Nairobi. | UN | وترجع الزيادة الى عدم كفاية الاعتماد المدرج تحت هذا البند، والذي لا يمكن أن يغطي بالكامل تكلفة المرتبات والسفر الجوي لموظفي خدمات المؤتمرات الذين يعملون بعقود خاصة والذين يستعان بهم من خارج نيروبي. |
Le montant de 35 238 400 dollars inscrit à cette rubrique couvre le déploiement et l'exploitation de deux avions et quatre hélicoptères loués à des entreprises privées ainsi que ceux des huit hélicoptères de type militaire. | UN | 90 - ويدعم الاعتماد البالغ 400 238 35 دولار المدرج تحت هذا البند نشر وتشغيل طائرتين ذواتي أجنحة ثابتة، وأربع طائرات هليكوبتر بالتعاقد التجاري فضلا عن الهيلكوبترات العسكرية الثماني. |
Le montant de 12 801 100 dollars demandé à ce titre est destiné à couvrir l'indemnité de subsistance en mission, les frais de voyage, la prime d'habillement et l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité. | UN | 801.1 12 دولار 78 - يعكس الاعتماد البــالغ 100 801 12 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر وبدلات الملبس وتعويضات الوفاة والعجز. |
23.4 La diminution de 88 800 dollars qui apparaît sous cette rubrique est imputable au report d'activités de certains programmes ainsi qu'au taux élevé de vacance de poste dans d'autres programmes. | UN | ٢٣-٤ يتصل النقص المدرج تحت هذا البند )٨٠٠ ٨٨ دولار( بإرجاء بعض اﻷنشطة في بعض البرامج وبأثر ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة في برامج أخرى. |
1.48 Un montant de 230 300 dollars est demandé pour couvrir les dépenses prévues au titre des réceptions officielles. | UN | ١-٨٤ يتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٠٠٣ ٠٣٢ دولار باحتياجات الحفلات الرسمية. |
Le montant de 12 841 900 dollars demandé est destiné à financer le remplacement de 206 véhicules qui doivent être réformés du fait de leur âge, de leur kilométrage et de conditions d'utilisation extrêmes. | UN | 34 - الاعتماد البالغ 900 841 12 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق باستبدال 206 مركبة ستُشطب بسبب عمرها المتقدم وسيرها لمسافات طويلة وتعرضها لظروف قيادة قاسية. |