Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé le stade actuel de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. | UN | وبهذا يكون مجلس الأمن قد أنهى المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. | UN | وبذلك اختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. |
18. Le dialogue avec les parlementaires, inscrit à l'ordre du jour conformément à la décision 27/COP.8, prendra la forme d'une table ronde. | UN | 18- من المقرر إجراء الحوار التفاعلي مع أعضاء البرلمان، وهو الحوار المدرج في جدول الأعمال وفقاً |
La prochaine séance du Conseil de sécurité consacrée à la poursuite de l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour va avoir lieu immédiatement après cette séance. | UN | والجلسة القادمة لمجلس اﻷمن لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال ستعقد بعد هذه الجلسة مباشرة. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. | UN | وبهذا يكون مجلس اﻷمـن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
La prochaine séance du Conseil de sécurité aux fins de poursuivre l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour aura lieu immédiatement après la fin de cette séance. | UN | وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. |
L'organisation du Sommet mondial sur le développement social en 1995 montre que l'Organisation des Nations Unies reconnaît le caractère prioritaire de cette question inscrite à l'ordre du jour international. | UN | إن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سينعقد في ١٩٩٥ دليل على أن اﻷمم المتحدة تعترف بطابع اﻷولوية لهذا البند المدرج في جدول اﻷعمال الدولي. |
Le Président (Rwanda), exerçant le pouvoir discrétionnaire que lui confère l'article 20 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et ayant à l'esprit la décision prise par le Conseil le 16 septembre 1994 (S/PRST/1994/55), a invité le représentant de l'Argentine à prendre la présidence aux fins de l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil pour cette séance. | UN | وعلى سبيل الممارسة للسلطة التقديرية الممنوحة للرئيس بموجب المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي المؤقت لمجلس اﻷمن ، ومع وضع مقرر مجلس اﻷمن الصادر في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/55( في الاعتبار، دعا الرئيس )رواندا( ممثل اﻷرجنتين إلى تولي الرئاسة بغرض النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. |
Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. |
18. Le dialogue avec les parlementaires, inscrit à l'ordre du jour conformément à la décision 27/COP.8, prendra la forme d'une table ronde. | UN | 18- من المقرر إجراء الحوار التفاعلي مع أعضاء البرلمان، وهو الحوار المدرج في جدول الأعمال وفقاً |