"المدرسة في" - Translation from Arabic to French

    • l'école
        
    • l'établissement
        
    • école à
        
    • scolaire dans
        
    • école au
        
    • école en
        
    • scolaire du
        
    • scolaire en
        
    • scolarité à
        
    • lycée
        
    • école le
        
    Soumettre en temps utile un exemplaire de leurs plans pédagogiques au directeur de l'école; UN :: أن يقدم إلى مدراء المدرسة في الموعد المحدد نسخة عن خططه التعليمية؛
    Ce n'est pas mon vrai visage, mon nom est Fred, mascotte de l'école pendant la journée, mais la nuit... suis également la mascotte. Open Subtitles هذا ليس وجهي وجسمي الحقيقيان اسمي فريد مهرج المدرسة في النهار ولكن في الليل أنا أيضا مهرج المدرسة
    Ta stratégie pour t'en débarrasser implique de mettre en danger l'école. Open Subtitles خطتك للتعامل معه تتضمن وضع المدرسة في وجه الخطر
    Les soldats auraient ouvert le feu sur l'école après que l'un des leurs eut été tué devant la grille de l'établissement. UN وتردد أن الجنود فتحوا النيران على المدرسة في أعقاب مقتل جندي أمام بوابة المدرسة.
    En 2004, la tendance a été la même : il y a eu davantage de garçons que de filles à quitter l'école à tous les niveaux. UN وفي عام 2004، كان الاتجاه نفس الشيء: ترك المدرسة في جميع المراحل عدد من الصبية أكثر من الفتيات.
    Avec le Gouvernement, il met la dernière main à un plan qui sera axé sur les groupes vulnérables par l'intermédiaire du service de santé maternelle et infantile et de programmes d'alimentation scolaire dans les zones identifiées comme étant défavorisées. UN ويقوم، مع الحكومة، بوضع الصيغة النهائية لخطة تستهدف الفئات الضعيفة من خلال خدمة صحة الأم والطفل وتغذية الأطفال في المدرسة في مناطق محرومة محددة.
    L'argent est bon, les horaires sont flexibles, et je peux aller à l'école la journée. Open Subtitles المال كبيرة، ساعات مرنة، وأنا يمكن أن تذهب إلى المدرسة في النهار.
    Et je n'irai pas à l'école pendant trois jours ! Open Subtitles وأنا مفصولة من المدرسة في الثلاثة أيام المقبلة
    En plus, tu vas à l'école tout là-bas à Brooklyn Beach. Open Subtitles إضافة إلى أنك تذهب إلى المدرسة في الحافلة دائماً
    C'est ce que les petits du film à l'école disaient Open Subtitles هذا ما يقوله الأولاد المدرسة في الأفلام دوماً
    J'ai déjà loué l'école pour faire des raves le week-end. Open Subtitles كنت أقوم بتأجير المدرسة في عطل نهاية الأسبوع
    Je parie que c'est ce que ta mère te faisait après l'école les jours de pluie. Open Subtitles أراهن أنَّ هذا ما كانت تقوم بهِ أمَّكِ بعدَ المدرسة في يوم ماطر
    Dans l'établissement de Manhattan, des visites sont fréquemment organisées sur rendez-vous. UN وفي موقع المدرسة في مانهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة.
    Dans l'établissement de Manhattan, des visites sont fréquemment organisées sur rendez-vous. UN وفي موقع المدرسة في مانهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة.
    Dans l'établissement de Manhattan, des visites sont fréquemment organisées sur rendez-vous. UN وفي موقع المدرسة في مانهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة.
    Vous êtes juste un petit homme idiot qui essaie de détruire cette école à chaque instant. Open Subtitles أنت مجرد رجل صغير غبي يحاول تدمير هذه المدرسة في كل دقيقه
    Pour ce qui est de l'éducation informelle, les femmes et les hommes bénéficient de programmes destinés à lutter contre l'abandon scolaire dans les zones urbaines et rurales. UN وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بالتعليم غير الرسمي، فإن النساء والرجال يستفيدون من برامج للحيلولة دون إنقطاع الطلاب عن المدرسة في المناطق الحضرية والريفية.
    T'as toujours l'intention de représenter l'école au concours d'éloquence ? Open Subtitles مازلت تنوي تمثيل المدرسة في مسابقة الخَطابَة ؟
    Leur fille a été placée dans une famille et va à l'école en Suède. UN ووضعت ابنتهما في دار رعاية وهي تتردد على المدرسة في السويد.
    80. Les migrants et leurs familles, qui doivent s'adapter aux coutumes et au système scolaire du pays d'accueil, devraient néanmoins être en mesure de préserver leurs caractéristiques. UN 80- وبالنسبة للمهاجرين وعائلاتهم، المطالبين بالتكيف مع العادات ومع نظام المدرسة في البلد الذي يضيفهم، عليهم، مع ذلك، أن يكونوا قادرين على الحفاظ على خصائصهم.
    De façon générale, moins des deux tiers des enfants d’âge scolaire en Afrique subsaharienne sont inscrits dans l’enseignement primaire, situation similaire à ce qu’elle était en 1990. UN وعلى وجه العموم، فإن أقل من ثلثي اﻷطفال في سن المدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مسجلون في مرحلة التعليم الابتدائي، وهذا وضع يماثل ما حدث في عام ١٩٩٠.
    Reconnaissant également que l'éducation primaire universelle sous-tend de commencer sa scolarité à un âge approprié, d'évoluer dans le système scolaire et d'achever un cycle complet; UN وإذ نسلّم بأن التعليم الابتدائي العام ينطوي على دخول المدرسة في السنّ المناسبة، والتقدم في النظام وإتمام دورة كاملة؛
    Une pom-pom girl, ça aime faire des trucs de filles, pas des trucs de ouf bien flippants, au lycée, la nuit. Open Subtitles أنت مشجعة تحب أن تقوم بأمور الرقص الأخرى وليس أمور ممتعة ورائعة ومخيفة في المدرسة في الليل
    Elle va à l'école le matin, revient à midi et à 15 h, elle se rend à ses cours privés. Open Subtitles يذهب إلى المدرسة في الصباح، ومرة ​​أخرى عند الظهر و03: 00 والدروس الخصوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more