Les observateurs désignés par des organisations non gouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. | UN | للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة، دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Les observateurs désignés par des organisations non gouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. | UN | للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة. |
Les observateurs désignés par les autres organisations intergouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail et, le cas échéant, de ses autres organes subsidiaires. | UN | للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة، وفي سائر هيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء، دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Gouvernement mexicain a l'espoir que l'attachement des États invités à cette idée se traduira par une participation large et active à la conférence de Mexico. | UN | وتأمل حكومة بلدي أن يؤدي التزام الدول المدعوّة إلى المشاركة على نطاق واسع وبنشاط في المؤتمر الذي سيعقد في مدينة مكسيكو. |
Tu vois, j'ai entendu parler de cette nouvelle mode qui s'appelle pute chic. | Open Subtitles | -أبحث عن هذا . سمعت عن تلك الصيحة المظهريّة المدعوّة بأناقة المومس. |
289. La Commission a noté que les listes d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales invitées à ses sessions et à celles de ses groupes de travail étaient mises en ligne à l'intention des États Membres. | UN | 289- ولاحظت اللجنة أنَّ قوائم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة قد أتيحت للدول الأعضاء على الإنترنت. |
a) Organisations intergouvernementales invitées: Commission européenne; | UN | (أ) المنظمات الحكومية الدولية المدعوّة: المفوّضية الأوروبية؛ |
Les observateurs désignés par les autres organisations intergouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail et, le cas échéant, de ses autres organes subsidiaires. | UN | للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات الدولية الحكومية الأخرى المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة، وفي سائر هيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء. |
On a indiqué que le fait de reconnaître le rôle essentiel des représentants d'entités non étatiques et de les encourager à continuer de prendre part aux travaux n'empêchait pas de préciser aux organisations non gouvernementales invitées qu'elles avaient un rôle de contribution et non de décision. | UN | ولوحظ أنّ الاعتراف بالدور الأساسي الذي يؤدّيه المشاركون من الكيانات من غير الدول والتشجيع على مواصلة مساهمتهم أمران لا يتعارضان مع التوضيح للمنظمات غير الحكومية المدعوّة بأنّ دورها مقصور على المشاركة ولا يشمل صنع القرار. |
On a indiqué que le fait de reconnaître le rôle essentiel des représentants d'entités non étatiques et de les encourager à continuer de prendre part aux travaux n'empêchait pas de préciser aux organisations non gouvernementales invitées qu'elles avaient un rôle de contribution et non de décision. | UN | ولوحظ أنّ الاعتراف بالدور الأساسي الذي يؤدّيه المشاركون من الكيانات من غير الدول والتشجيع على مواصلة مساهمتهم أمران لا يتعارضان مع التوضيح للمنظمات غير الحكومية المدعوّة بأنّ دورها مقصور على المشاركة ولا يشمل صنع القرار. |
46. À sa quarante-sixième session, la Commission entendra un rapport oral sur les organisations intergouvernementales et non gouvernementales invitées aux sessions de la CNUDCI. | UN | 46- ستستمع اللجنة في دورتها السادسة والأربعين إلى تقرير شفوي متعلق بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور دورات الأونسيترال. |
40. À sa quarante-septième session, la Commission entendra un rapport oral sur les organisations intergouvernementales et non gouvernementales invitées à ses sessions. | UN | 40- سوف تستمع اللجنة في دورتها السابعة والأربعين إلى تقرير شفوي بخصوص المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور دورات الأونسيترال. |
h) Les représentants d'organisations invitées en application de l'Article 4.1 de l'Acte constitutif et auxquelles il n'a pas été fait référence dans les alinéas précédents du présent paragraphe. | UN | (ح) ممثِّلو المنظمات المدعوّة وفقا للمادة 4-1 من الدستور، والتي لم تُذكَر في أي جزء سابق من هذه الفقرة. |
239. Pour ce qui est des organisations non gouvernementales, il a été généralement admis que la participation active des milieux commerciaux représentés par les ONG invitées était essentielle à la qualité du travail de la CNUDCI. | UN | 239- أما فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية، فقد اتُّفق عموما على أنّ المشاركة الفعّالة من الأوساط التجارية المعنية الممثّلة بالمنظمات غير الحكومية المدعوّة أمر ضروري لجودة العمل الذي تقوم به الأونسيترال. |
Parties invitées | UN | جيم - الأطراف المدعوّة |
C'est la seconde fois que j'entends son nom. Qui est cette Cami ? | Open Subtitles | هذه ثاني مرّة أسمع اسمها، من تكون المدعوّة (كامي)؟ |
Et je n'ai jamais entendu parler de cette Tatsu. | Open Subtitles | وإنّي حتّى لم أسمع بتلك المدعوّة (تاتسو). |
Continue. cette Dorothée n'est pas de taille contre toi. | Open Subtitles | هيّا، هذه المدعوّة (دوروثي) ليست ندّاً لكِ |
C'est la seconde fois que j'entends son nom. Qui est cette Cami ? | Open Subtitles | هذه ثاني مرّة أسمع اسمها، من تكون المدعوّة (كامي)؟ |
Attends. cette Waller a dit qu'elle ne pouvait rien te dire et t'a donnée cette clef USB ? | Open Subtitles | لحظة، إذًا المدعوّة (والر) قالت إن ليس بوسعها إخبارك بشيء |
Appelle Paige et Cabe. Jon Vrakas m'a conduit à cette femme, Stella. | Open Subtitles | اتصلي بـ(بايج) و(كايب)، كان (جون فراكاس) من وجّهني إلى تلك المدعوّة (ستيلا). |