"المدعي العام للمحكمة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • fonctions de procureur du Tribunal international
        
    • au Procureur du Tribunal international
        
    • procureur du Tribunal pénal international
        
    • le Procureur du TPIY
        
    • du Procureur du TPIY
        
    • par le Procureur du Tribunal international
        
    3. Le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    3. Le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    Aux termes du statut du Tribunal international pour le Rwanda, le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN وبموجب النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يكون المدعي العام للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة هو المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا أيضا.
    9. Souligne en particulier qu'il est urgent que toutes les parties permettent au Procureur du Tribunal international de rassembler efficacement et rapidement les éléments de preuve nécessaires pour que le Tribunal puisse accomplir sa tâche; UN ٩ - يشدد على وجه الخصوص على الضرورة العاجلة التي تقتضي أن تمكن جميع اﻷطراف المدعي العام للمحكمة الدولية من أن يجمع بصورة فعالة وعلى وجه السرعة اﻷدلة اللازمة لكي تؤدي المحكمة مهمتها؛
    9. Souligne en particulier qu'il est urgent que toutes les parties permettent au Procureur du Tribunal international de rassembler efficacement et rapidement les éléments de preuve nécessaires pour que le Tribunal puisse accomplir sa tâche; UN ٩ - يشدد على وجه الخصوص على الضرورة العاجلة التي تقتضي أن تمكن جميع اﻷطراف المدعي العام للمحكمة الدولية من أن يجمع بصورة فعالة وعلى وجه السرعة اﻷدلة اللازمة لكي تؤدي المحكمة مهمتها؛
    Porte-parole du procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN متحدثة رسمية باسم المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Pendant la période couverte par le présent rapport, le Procureur du TPIY s'est rendu à Belgrade où il a rencontré le Président serbe, le Premier Ministre, des membres du Gouvernement, ainsi que des représentants du pouvoir judiciaire et de la force publique chargés de la coopération avec le Tribunal international. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سافر المدعي العام للمحكمة الدولية إلى بلغراد حيث اجتمع برئيس صربيا، ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة وأعضاء الجهاز القضائي فيها، وكذلك بممثلين عن وكالات إنفاذ القانون هناك المكلفين بالتعاون مع المحكمة الدولية.
    Tout en se préparant en vue du premier appel qui sera formé devant le Mécanisme, ces fonctionnaires continuent de concourir aux activités de recherche et aux procès menés par le Bureau du Procureur du TPIY. UN وأثناء الإعداد للاستئناف الأول الذي سيعرض على الآلية، يواصل هؤلاء الموظفون أنشطة البحث والمقاضاة المشتركة مع مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    12. Le Groupe de contact prend note de l'opinion exprimée par le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, selon laquelle la situation au Kosovo constitue un conflit armé qui entre dans le cadre du mandat du Tribunal. UN ١٢ - ولاحظ فريق الاتصال أن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعرب اﻵن عن الرأي القائل بأن الحالة في كوسوفو تمثل نزاعا مسلحا ضمن شروط ولاية المحكمة.
    Aux termes du paragraphe 3 de l'article 15 du statut, le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda, avec l'appui du personnel supplémentaire requis, notamment d'un procureur adjoint, qui prêtera son concours pour les poursuites intentées devant le Tribunal international pour le Rwanda. UN وتنص الفقرة ٣ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي على أن يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، ويكون له موظفون إضافيون، منهم نائب للمدعي العام، للمساعدة في الدعاوى التي تقام أمام المحكمة الدولية لرواندا.
    L'article 15, paragraphe 3, dispose quant à lui que " le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda " . UN وتنص الفقرة ٣ من المادة ١٥ على أن: " يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا " .
    17. Le paragraphe 3 de l'article 15 du statut du Tribunal pour le Rwanda prévoit que le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda et dispose, pour le seconder devant le Tribunal international pour le Rwanda, de personnel supplémentaire, dont un procureur adjoint supplémentaire. UN ١٧ - وتنص الفقرة ٣، من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا على أن يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، مع ما يلزم من موظفين إضافيين، بمن فيهم نائب مدع عام إضافي، للمساعدة في الدعاوى التي تنظر أمام المحكمة الدولية لرواندا.
    Le Comité note que les prévisions tiennent compte du fait que le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exercera également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda conformément à l'article 15 du statut du Tribunal pour le Rwanda, que le Conseil de sécurité a créé par sa résolution 955 (1994) du 8 novembre 1994. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقدير متأثر بكون أن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يتولى أيضا مهام المدعي العـــام للمحكمة الدولية لرواندا، عملا بالمادة ٥١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، على نحو ما قرر مجلس اﻷمن في قراره ٥٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Le statut du Tribunal pour le Rwanda prévoit au paragraphe 3 de son article 15 que < < le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda > > . UN 7 - تنص المادة 15 (3) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا على أن " يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا " .
    Cela étant, notre propos n’est pas ici de jeter les bases théoriques d’une nouvelle juridiction mais de faire le bilan de cinq solides années d’expérience acquise depuis la création du TPIR, le 8 novembre 1994, en vertu d’un statut qui prévoyait, au paragraphe 3 de son article 15 que «le Procureur du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda». UN 255 - بيد أننا لسنا بصدد بداية جديدة نظرية، بل بصدد هيئة قائمة ذات تجربة عمرها خمس سنوات، أي منذ أن أنشئت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بموجب نظام أساسي نص في الفقرة 3 من المادة 15 منه على أن يكون " المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا " .
    9. Souligne en particulier qu'il est urgent que toutes les parties permettent au Procureur du Tribunal international de rassembler efficacement et rapidement les éléments de preuve nécessaires pour que le Tribunal puisse accomplir sa tâche; UN ٩ " - يشدد على وجه الخصوص على الضرورة العاجلة التي تقتضي أن تمكن جميع اﻷطراف المدعي العام للمحكمة الدولية من أن يجمع بصورة فعالة وعلى وجه السرعة اﻷدلة اللازمة لكي تؤدي المحكمة مهمتها؛
    Lettre datée du 20 décembre 1994, adressée au Procureur du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées coupables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة من نائب رئيس الوزراء وزير العدل الاتحادي في يوغوسلافيا إلى المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنسانــي الدولــي التـي ارتكبــت فـي إقليــم يوغوسلافيــا السابقـة
    Lettre datée du 28 mars (S/1996/223), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant le texte d'une lettre datée du même jour adressée par le représentant de la Bosnie-Herzégovine au Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ٨٢ آذار/مارس (S/1996/223) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل فيها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة من ممثل البوسنة والهرسك إلى المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Lettre datée du 25 août 1999, adressée au Procureur du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة إلى المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ من رئيســة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخــاص المسؤوليــن عــن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Notant que le Secrétaire général compte soumettre le nom du candidat qu'il présente au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    En temps voulu, je présenterai au Conseil le nom d'un candidat au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وسأرشح في الوقت المناسب لدى مجلس الأمن شخصا آخر لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    En septembre 2007, un haut représentant de l'État et le ministère public de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont informé le Procureur du TPIY que, en raison de l'ordonnance rendue précédemment par la Chambre de première instance du Tribunal, ils ne pouvaient accepter les dossiers et engager les poursuites à moins que le Tribunal ne rende une ordonnance de renvoi. UN وقام مبعوث حكومي رفيع المستوى والمدعي العام لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بإبلاغ المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في أيلول/سبتمبر 2007، بأنهم لا يستطيعون قبول الملفات ومواصلة معالجة القضايا ما لم تتم الموافقة على عملية النقل بأمر من دوائر المحكمة، نظرا لصدور أمر الإحالة الأولي عن الدائرة الابتدائية للمحكمة.
    Il a également communiqué au Bureau du Procureur du TPIY des éléments de preuve issus de procès en cours devant la Chambre chargée de juger les crimes de guerre à Belgrade. UN كما قدم المدعي العام لجرائم الحرب إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مواد إثبات مستقاة من محاكمات جارية أمام دوائر جرائم الحرب في بلغراد.
    Prenant note en outre de la communication du 7 juillet 1998 adressée au Groupe de contact par le Procureur du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie, dans laquelle celui-ci estime que la situation au Kosovo constitue un conflit armé selon les termes du mandat du Tribunal, UN وإذ يحيط علما كذلك برسالة المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيــا السابقــة المؤرخــة ٧ تموز/يوليه ٨٩٩١ والموجهة إلى فريق الاتصال، والتي تفيد أنه يرى أن الحالة في كوسوفو تمثل نزاعا مسلحا تنطبق عليه أحكام ولاية المحكمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more