10.1 Prestations servies par anticipation et prestations à recouvrer | UN | 10-1 الاستحقاقات المدفوعة سلفا والاستحقاقات المستحقة القبض |
Prestations servies par anticipation et prestations à recouvrer | UN | 1 كانون الثاني/ يناير 2012 الاستحقاقات المدفوعة سلفا والاستحقاقات المستحقة |
10.1 Prestations servies par anticipation et prestations à recouvrer | UN | 10-1 الاستحقاقات المدفوعة سلفا والاستحقاقات المستحقة |
5. Carte de téléphone prépayée utilisée pour contacter Al-Jazira | UN | 5 - بطاقة الهاتف المدفوعة سلفا المستخدمة في الاتصال بقناة الجزيرة |
L'interface SIG/SWIFT a été mise en œuvre de même que les cartes de téléphone prépayées. Amélioration de la gestion financière | UN | تم تنفيذ الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام سويفت ونظام البطاقـات المدفوعة سلفا |
Diminution des prestations servies par anticipation | UN | النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
Diminution des prestations servies par anticipation | UN | النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
(Augmentation) diminution des prestations servies par anticipation | UN | )الزيادة( النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
(Augmentation) diminution des prestations servies par anticipation | UN | )الزيادة( النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
(Augmentation)/diminution des prestations servies par anticipation | UN | (الزيادة)/النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
(Augmentation)/diminution des prestations servies par anticipation | UN | (الزيادة)/النقصان في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
(Augmentation)/diminution des prestations servies par anticipation | UN | النقصان (الزيادة) في الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
Prestations servies par anticipation | UN | الاستحقاقات المدفوعة سلفا |
Les relevés des communications téléphoniques montrent que la même carte prépayée a été utilisée pour contacter Al-Jazira et Reuters pour tous les appels susmentionnés. | UN | 196 - وبينت السجلات الهاتفية أنه تم استخدام البطاقة المدفوعة سلفا نفسها للاتصال بالجزيرة وبرويترز في جميع الاتصالات المذكورة أعلاه. |
Par exemple, il a essayé de cacher l'origine de son numéro de téléphone portable en donnant sa carte prépayée, le 12 mars 2005, à son ami d'Al-Ahbache Mohammed Halawani et en demandant que la carte soit enregistrée au nom d'Halawani. | UN | على سبيل المثال، حاول إخفاء مصدر رقم هاتفه الخلوي بإعطاء بطاقته المدفوعة سلفا في 12 آذار/ مارس 2005 إلى صديقه من الأحباش، محمد حلواني، طالبا أن تسجل البطاقة باسم حلواني. |
La Commission a obtenu et examiné les relevés d'appels correspondant à la carte prépayée numéro 03925152 sur la base de cette information du juge Eid. L'enquête menée jusqu'ici par la Commission a révélé que s'il n'y a pas d'abonné identifié, la carte conserve la trace de communications significatives. | UN | 200 - واستنادا إلى المعلومات التي قدمها القاضي عيد، حصلت لجنة التحقيق على سجلات الاتصالات التابعة للبطاقة المدفوعة سلفا التي تحمل الرقم 03925152 وكشفت تحقيقات اللجنة حتى الآن عن أنه على الرغم من عدم التوصل إلى تحديد هوية مستخدم هذه البطاقة فإن البطاقة نفسها كشفت عن اتصالات في غاية الأهمية. |
De lourds soupçons pèsent sur Raed Fakhreddin : il aurait acheté les cartes prépayées utilisées pour organiser l'assassinat. | UN | وثمة اشتباه قوي بأن رائد فخر الدين هو الذي اشترى البطاقات المدفوعة سلفا التي استخدمت لتنظيم الاغتيال. |