"المدفوعة مقدما" - Translation from Arabic to French

    • comptabilisées d'avance
        
    • payées d'avance
        
    • avances
        
    • reçues d'avance
        
    • anticipés
        
    • acomptes
        
    • constatées d'avance
        
    • consenties
        
    • par anticipation
        
    • anticipées soient versées
        
    • réglées
        
    • perçus d'avance
        
    • réglés d'avance
        
    • versées à l'avance
        
    • versement anticipé de
        
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance sont les contributions annoncées pour des exercices ultérieurs, les avances reçues au titre d'activités lucratives et d'autres recettes touchées par anticipation; UN ' 3` الإيرادات المؤجَّلة تشمل التبرعات المعلَنة لفترات مقبلة، والمبالغ المدفوعة مقدما والمقبوضة في إطار الأنشطة المدِرة للدخل، والإيرادات الأخرى التي حصلت ولكنها لم تستحق بعد؛
    Les charges comptabilisées d'avance et autres actifs courants se répartissaient comme suit. UN المبالغ المدفوعة مقدما والأصول المتداولة الأخرى
    À ajouter : diminution des charges payées d'avance UN مضافا إليه: النقص في المصروفات المدفوعة مقدما وسلف الموردين
    Par conséquent, les transferts d'avances aux partenaires ne sont pas inclus. UN ولذلك فإنها لا تشمل التحويلات المدفوعة مقدما إلى الشركاء.
    À ajouter: augmentation des contributions reçues d'avance UN مضافا إليه الزيادة في المساهمات المدفوعة مقدما
    Paiements anticipés et autres actifs courants UN المبالغ المدفوعة مقدما والأصول المتداولة الأخرى
    Il convient de mentionner qu'en aucun cas l'ONUDI n'a perdu des acomptes payés par suite de la défaillance d'un prestataire. UN وتجدر الإشارة إلى عدم وجود أية حالات في ممارسات اليونيدو أسفرت عن ضياع الأموال المدفوعة مقدما بسبب تقصير المقاولين.
    Diminution (augmentation) des charges constatées d'avance UN انخفاض (ازدياد) في المصروفات المدفوعة مقدما
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprenant les contributions annoncées pour des exercices à venir, les avances reçues au titre d'activités productrices de recettes et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة، والمبالغ المدفوعة مقدما والمقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الإيرادات الواردة التي لم يحن موعد تحصيلها بعد؛
    i) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui, en toute rigueur, ne sont pas imputables à l'exercice considéré et qui seront imputées au suivant; UN ' ١ ' تشمل المصروفات المدفوعة مقدما بنود الانفاق التي لا يجوز تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي ستحمل كإنفاق في الفترة المالية اللاحقة.
    ii) Aux fins de l'établissement du bilan, seule la fraction de l'avance sur l'indemnité pour frais d'études qui est censée couvrir l'année scolaire écoulée à la date des états financiers est saisie dans les charges comptabilisées d'avance. UN ' ٢ ' ﻷغراض بيان الميزانية، لا تدرج في الميزانية المصروفات المدفوعة مقدما إلا ذلك الجزء من المنحة التعليمية المدفوعة مقدما والتي يفترض أنها تخص العام الدارسي المنتهي في تاريخ البيان المالي.
    On trouvera ventilées ci-après les charges comptabilisées d'avance (exprimées en dollars des États-Unis) figurant dans l'état II au 31 décembre 1993. UN الجدول التالي تحليل للمصروفات المدفوعة مقدما الواردة في البيان الثاني في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، معبرا عنها بدولارات الولايات المتحدة.
    Pour la présentation des états, seule la partie de l'avance sur l'indemnité pour frais d'études qui est censée correspondre à l'année scolaire terminée à la date de l'état financier est indiquée à la rubrique des charges comptabilisées d'avance. UN ولأغراض توازن الميزانية، لا تقيد في إطار المصاريف المدفوعة مقدما إلا أجزاء سلف المنح التعليمية التي يفترض أنها تتعلق بالسنة الدراسية التي تكون قد اكتملت في تاريخ صدور البيان المالي.
    Les charges payées d'avance et autres éléments d'actif se composent essentiellement d'avances à des fournisseurs. UN تتألف المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى أساسا من المبالغ المدفوعة مسبقا للبائعين.
    Charges payées d'avance et autres éléments d'actif UN المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى
    14. Poursuivre les efforts pour améliorer le taux de justification en temps utile des avances consenties aux partenaires opérationnels UN تحسين معدل التبرير في الوقت المناسب للمبالغ المدفوعة مقدما المقدمة للشركاء المنفذين
    Contributions reçues d'avance UN التبرعات المدفوعة مقدما
    Paiements anticipés et autres actifs courants UN تتألف المبالغ المدفوعة مقدما والأصول المتداولة الأخرى من البنود التالي بيانها.
    Par ailleurs, comme la situation financière de l'Organisation est très précaire, le Secrétaire général de l'ONU tient à souligner qu'il est important que des contributions anticipées soient versées pour couvrir le coût de la Conférence et de sa préparation, avant même que le Comité préparatoire adopte une formule de répartition des coûts. UN وباﻹضافة الى ذلك، ونظرا للحالة المالية الحرجة للغاية التي تواجهها المنظمة، يود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يؤكد على أهمية المساهمات المدفوعة مقدما لمواجهة تكاليف مؤتمر عام ١٩٩٥ واﻹعداد له، بما في ذلك دفع المساهمات قبل اعتماد اللجنة التحضيرية لصيغة تقاسم التكاليف.
    Dépenses du CCI réglées d'avance UN تكاليف مركز الحساب الدولي المدفوعة مقدما
    Au 31 décembre 2003, le montant total des sommes à recevoir, des montants perçus d'avance et des dépôts considérés ensemble s'établissait à 7 109 934 dollars des États-Unis. UN وبلغت المبالغ المستحقة والمبالغ المدفوعة مقدما والودائع في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 ما مجموعه 934 109 7 دولارا.
    Frais d'utilisation du Centre international de calcul réglés d'avance UN تكاليف مركز الحساب الدولي المدفوعة مقدما
    La fourniture des services d'appui requis par le Secrétariat est directement liée au versement anticipé de contributions par les Etats parties. UN ويتوقف توفير اﻷمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على تقديم الدول اﻷطراف للمساهمات المدفوعة مقدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more