"المدمنة" - Translation from Arabic to French

    • junkie
        
    • droguée
        
    • camée
        
    Un agent restera avec la junkie. Open Subtitles سنضع شرطياً بجوار فراش تلك المدمنة و عندما تستيقظ
    Ta mère en avait marre de venir dans mon club tous les week-ends pour récupérer ta junkie de soeur. Open Subtitles أمك كانت قد سأمت من المجيء إلى ملهاي كل عطلة نهاية أسبوع -لإحضار أختك المدمنة
    Sœur Marie ou Marie la junkie, pour moi c'était pareil. Open Subtitles حسنا الاخت مارى او مارى المدمنة هذا كله لا يعنى لى شيئا
    Il ne reste plus qu'à prier pour que la petite droguée reçoive toute l'aide dont elle a besoin. Open Subtitles والآن أظن أنه علينا أنا ندعو لابنة آيمي المدمنة أن تتلقي المساعدة اللازمة
    Alors pas de droguée et pas d'accord avec Manfredi ? Open Subtitles إذن، لا تريد تسليم المدمنة ولا تريد إبرام الصفقة
    Et si cette camée marocaine ne nous paie pas aujourd'hui, on commence à casser des doigts. Open Subtitles و أيضاً إن لم تدفع لنا تلك المدمنة المغربية اليوم. فسنبدأ في تحطيم الأصابع.
    Une camée qui a abandonné sa fille. Open Subtitles تلك المدمنة التي كان عندها طفلة و كان عليها أن تتركها
    C'est qu'une pauvre junkie. Open Subtitles وذلك أرعب المسكينة الصغيرة المدمنة ذلك شيء ضعيف لتقوله
    Je ne suis plus cette junkie dans cette allée. Open Subtitles . لم أعد تلك المدمنة في الزقاق بعد الآن
    Ta junkie de mère t'a déposé chez Mabel et n'est jamais revenue ! Open Subtitles ألقت بك أمك المدمنة إلى "ميبل" ولم تهتم مطلقاً.
    Justement la junkie qu'il déteste. Open Subtitles خاصةً المدمنة التي يكرهها
    Ne m'énerve pas maintenant, junkie. Open Subtitles لا تغضبيني الآن أيتها الفتاةُ المدمنة.
    On ne s'est pas rencontré dans un incendie. Je ne parle pas de toi, espèce de junkie mégalomane. Open Subtitles نحن لم نتقابل والنار من حولنا - أنا لا أتحدث عنكِ أيتها المختلة المدمنة -
    Comment va la junkie ? Open Subtitles كيف حال المدمنة ؟
    La junkie t'a dit quelque chose ? Open Subtitles هل أخبرتكِ تلكّ المدمنة شيئاً ؟
    Et donner tout à notre petite soeur droguée qui traite le centre de désintox comme des vacances d'hiver ? Open Subtitles ونقوم بتسليم كل شيء لأختنا المدمنة الصغيرة التي تتعامل مع إعادة التأهيل على أنه إجازة شتوية؟
    Tu va crever ici, sale droguée! Open Subtitles ستموتين هُنا، أيتها المدمنة المُثيرة للشفقة.
    Crois-moi, rien de ce que je dirai à cette pute droguée ne va la réconforter. Open Subtitles ثقي بي لا شيء يمكنني قوله لتلك الرخيصة المدمنة سيجعلها تشعر بأنها محبوبة
    Mon Dieu, merci d'avoir sauvé ce garçon... de sa droguée de mère meurtrière, qui se soucie plus d'une dose à 40 $ que de sa chair et son sang. Open Subtitles يا إلهي نشكرك على إنقاذ حياة هذا الصبي من والدته المدمنة القاتلة
    On a même visité la piaule qu'il garde pour sa copine camée. Open Subtitles و حتى وكّر الخطيئة الذي تركه لخليلته المدمنة
    - Oui ? Cette garce de camée a avoué. Open Subtitles زوجته الساقطة المدمنة أوضحت كل شيء.
    Une fois que cette camée aura relevé ses jupes et détalé à New York, tu crois qu'elle aura quelque chose à branler de ce qui se passe dans ce camp ? Open Subtitles هل تعتقد أن تلك المدمنة حالما تهرع عائدة إلى (نيويورك) ستأبه ولو قليلاً بما يحدث في البلدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more