4. Financement de la Mission civile internationale en Haïti | UN | ٤ - تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي |
Financement de la Mission civile internationale en Haïti | UN | تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي |
Financement de la Mission civile internationale en Haïti | UN | تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي |
3. Approuve les prévisions de dépenses d'un montant de 4 millions de dollars des Etats-Unis pour la Mission civile internationale en Haïti, pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1994; | UN | ٣ - توافق على التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ من دولارات الولايات المتحدة للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
Il rappelle en outre que le soutien administratif apporté à la MICIVIH est actuellement assuré par la composante administrative de la MINUHA (ibid., par. 24, et A/50/548, par. 48). | UN | وعلاوة على ذلك، تذكر اللجنة بأن الدعم اﻹداري للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي يقدمه حاليا الهيكل اﻹداري لبعثة اﻷمم المتحــدة في هايــتي )المرجــع نفســه، الفقــرة ٢٤ و A/50/548، الفقرة ٤٨(. |
Grâce à la coopération et à l'assistance technique de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), le Gouvernement est en train de mettre en oeuvre une réforme en profondeur de l'institution judiciaire et une campagne d'éducation populaire dans le but de promouvoir le respect des droits fondamentaux de tous les citoyens. | UN | وتقوم الحكومة اﻵن، بفضل تعاون البعثة المدنية الدولية إلى هايتي والمساعدة الفنية التي تقدمها، بإجراء إصلاح جذري للمؤسسة القضائية وبحملة تثقيف شعبية بغية تشجيع احترام الحقوق اﻷساسية لجميع المواطنين. |
À cet égard, le texte affirme que l'Assemblée générale se déclare prête à, en temps opportun et sur la demande des autorités haïtiennes, proroger au-delà de cette date le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti. | UN | وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ. |
Enfin, le texte prie le Secrétaire général de lui présenter des rapports périodiques sur les activités de la Mission civile internationale en Haïti et décide que l'Assemblée générale reste saisie de la question. | UN | وأخيرا يطلب النص إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن أعمال البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويقرر أن تبقي الجمعية العامة باب النظر في هذا البند مفتوحا. |
3. Approuve les prévisions de dépenses d'un montant de 4 millions de dollars des Etats-Unis pour la Mission civile internationale en Haïti, pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1994; | UN | ٣ - تؤيد على التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
De la même façon, nous soutenons pleinement la recommandation du Secrétaire général, dans son récent rapport sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, que le mandat de la Mission civile internationale en Haïti soit élargi pour prendre en compte les nouveaux développements et besoins, afin de maintenir ainsi son haut degré d'efficacité. | UN | وبالمثل نؤيد تماما توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي بتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية إلى هايتي كي تأخذ في الاعتبار التطورات والاحتياجات الجديدة، وبذلك تحافظ على مستواها الرفيع من الفعالية. |
1. Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) | UN | ١ - البعثة المدنية الدولية إلى هايتي |
8. Demande au Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains, de tout faire pour que la Mission civile internationale en Haïti retourne dans le pays dans les meilleurs délais; | UN | ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبذل قصارى جهده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹعادة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي بأسرع ما يمكن؛ |
Mission civile internationale en Haïti (A/C.5/50/25) | UN | حقوق اﻹنسان في هايتي )البعثة المدنية الدولية إلى هايتي( )A/C.5/50/25( |
g) La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti : Mission civile internationale en Haïti (1er janvier-31 juillet 1997) (A/C.5/51/43 et A/C.5/51/SR.45) | UN | )ز( حالـــة الديمقـــراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي: البعثــة المدنية الدولية إلى هايتي )١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧( )A/C.5/51/43 و A/C.5/51/SR.45( |
La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti — Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) (1er janvier-7 février 1996) (A/C.5/50/25, A/50/7/Add.5, A/C.5/50/SR.40) | UN | حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي - البعثة المدنية الدولية إلى هايتي )١ كانون الثاني/يناير - ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦( )A/C.5/50/25، A/50/7/Add.5، (A/C.5/50/SR.40 |
Il appuie sans réserve la contribution de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), rend hommage à ses membres et à son personnel, note avec satisfaction que la situation des droits de l'homme continue de s'améliorer en Haïti, et prend acte du rapport du Secrétaire général en date du 12 octobre 1995. | UN | ويؤيد تأييدا كاملا مساهمة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويشيد بأعضائها وموظفيها ويرحب باستمرار تحسن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي محيطا علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Le dispositif accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général dans lequel sont décrites les modalités de la prorogation, jusqu'au 7 février 1996, du mandat de participation conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti. | UN | أما المنطوق فيرحب بتقرير اﻷمين العام مبينا استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Appuyant sans réserve le nouveau rôle que joue la Mission civile internationale en Haïti dans l'établissement d'un climat de liberté et de tolérance propice au plein respect des droits de l'homme et au plein rétablissement de la démocratie constitutionnelle en Haïti, | UN | وإذ تؤيد تمام التأييد الدور الذي تضطلع به مجددا البعثة المدنية الدولية إلى هايتي في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يمهد إلى المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان واستعادة الديمقراطية الدستورية على الوجه التام في هايتي، |
Il rappelle en outre que le soutien administratif apporté à la MICIVIH est actuellement assuré par la composante administrative de la MINUHA (ibid., par. 24, et A/50/548, par. 48). | UN | علاوة على ذلك، تذكر اللجنة بأن الدعم اﻹداري للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي يقدمه حاليا الهيكل اﻹداري لبعثة اﻷمم المتحــدة في هايــتي )المرجع نفسه، الفقرة ٢٤ و A/50/548، الفقرة ٤٨(. |
3. En réponse à ses questions concernant la proposition du Secrétaire général de ramener les effectifs de la Mission de 442 à 396 personnes, le Comité consultatif a été informé que l'appui administratif nécessaire à la MICIVIH serait fourni par la structure administrative de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | ٣ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية أُبلغت ردا على استفساراتها بشأن اقتراح اﻷمين العام بتقليل عدد الموظفين من ٤٤٢ موظفا إلى ٣٩٦ موظفا بأن الدعم الاداري اللازم للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي سوف يقدم من الهيكل الاداري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Ambassadeur Colin Granderson Directeur de la MICIVIH | UN | السفير كولين غرانديرسن المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي |