L'effectif civil proposé fait apparaître une réduction de 9 postes de fonctionnaire international par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 284 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Le Comité consultatif constate qu'il n'y a pas de variation nette de l'effectif civil proposé pour la Force en 2014/15. | UN | 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي تغير صاف في ملاك الموظفين المدنيين المقترح للقوة خلال الفترة 2014/2015. |
Le calendrier de déploiement du personnel militaire et civil figure à l'annexe III. On trouvera à l'annexe IV le tableau des effectifs civils proposés pour la MONUOR. | UN | وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين. ويتضمن المرفق الرابـع ومــلاك الموظفين المدنيين المقترح للبعثــة. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 313 agents recrutés sur le plan international et 653 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيُقدَّم الدعم إلى قوام أفراد الوحدات العسكرية المأذون به الذي يصل إلى 000 15 فرد، إضافةً إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف مما مجموعه 313 موظفا دوليا و 653 موظفا وطنيا. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 109 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | 23 - وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Le tableau d'effectifs du personnel civil proposé pour 2007/08 prévoit une augmentation nette de 22 postes de personnel recruté sur le plan international, 111 postes de personnel recruté sur le plan national et 37 postes de Volontaire des Nations Unies, comme suit : | UN | 26 - يوفـر ملاك الموظفين المدنيين المقترح للفترة 2007/2008 اعتمادا لزيادة صافية تبلغ 22 وظيفة دولية، و 111 وظيفة لموظفين وطنيين، و 37 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة وهي تعكس ما يلي: |
Un appui sera fourni à l'effectif renforcé autorisé de 1 250 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | 19 - سيجري تقديم الدعم إلى القوام المأذون به بعد زيادته وقدره 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح وقدره 58 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
L'effectif civil proposé, soit 3 951 hommes, comprend 2 690 agents recrutés sur le plan national (68 %), dont 264 administrateurs, et 208 Volontaires des Nations Unies, dont 57 recrutés sur le plan national. | UN | 16 - ويضم ملاك الموظفين المدنيين المقترح المكون من 951 3 موظفا 690 2 (68 في المائة) موظفا وطنيا و 208 من متطوعي الأمم المتحدة بينهم 264 و 57 من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، على التوالي. |
L'effectif civil proposé, soit 3 951 personnes, comprend 2 690 agents recrutés sur le plan national (68 %) et 208 Volontaires des Nations Unies. | UN | 6 - وإن مــلاك الموظفين المدنيين المقترح المكون من 951 3 موظفاً يضم 690 2 (68 في المائة ( موظفاً وطنياً و 208 من متطوعي الأمم المتحدة . |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international (dont 2 temporaires) et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | 24 - وسيُقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به المؤلف من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفا دوليا (منهم موظفان يشغلان وظيفتين مؤقتتين) و 110 موظفين وطنيين. |
16. À la suite de la rationalisation des fonctions, l’effectif civil proposé affiche une réduction nette de 384 postes répartis comme suit : 92 postes et emplois d’agent recruté sur le plan international (61 postes et 31 emplois de temporaire), 180 postes et emplois d’agent recruté sur le plan national (157 postes et 23 emplois de temporaire) et 112 postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | 16 - ونتيجة لتبسيط المهام، يعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح نقصانا صافيا قدره 384 وظيفة، منها 92 وظيفة دولية ومؤقتة (61 وظيفة ثابتة و 31 وظيفة مؤقتة)؛ و 180 وظيفة وطنية ووظيفة مؤقتة (157 وظيفة وطنية و 23 وظيفة مؤقتة)؛ و 112 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Pour l'année 2009, l'effectif civil proposé pour le BONUCA comporte 96 postes de temporaire. Il prévoit le reclassement de P-3 à P-4 du poste de spécialiste des questions d'égalité des sexes, justifié par l'expansion continue des activités de son titulaire. | UN | 34 - يتألف مجموع ملاك الموظفين المدنيين المقترح لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 من 96 وظيفة، وإعادة تصنيف وظيفة موظف للشؤون الجنسانية من رتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، بالنظر إلى الزيادة المستمرة في نطاق ومدى الأنشطة المرتبطة بالوظيفة الحالية. |
9. L'effectif civil proposé pour la MINUAR élargie comprend au total 233 fonctionnaires civils internationaux (57 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 67 agents du Service mobile, 6 agents des services généraux (1re classe) et 103 agents des services généraux et catégories apparentées) et 173 agents locaux. | UN | ٩ - ويتألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا مما مجموعه ٢٣٣ من الموظفين المدنيين الدوليين )٥٧ من الفئة الفنية وما فوقها و ٦٧ من فئة الخدمة الميدانية و ٦ من فئة الخدمات العامة، الرتبة الرئيسية، و ١٠٣ من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها( و ١٧٣ موظفا محليا. |
Le tableau des effectifs civils proposés et les dépenses de personnel et dépenses connexes relatives au personnel civil sont présentés respectivement dans les sections A et B de l'annexe III. | UN | ويقدم المرفق الثالث، الفرع ألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح. وترد في الفرع باء من المرفق نفسه تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة. |
Effectifs civils proposés (y compris les Volontaires des Nations Unies) | UN | ملاك الموظفين المدنيين المقترح (بما في ذلك متطوعو الأمم المتحدة) |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 352 agents recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدم الدعم إلى ما يصل إلى 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف من 352 موظفا دوليا و 694 موظفا وطنيا. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 404 fonctionnaires recrutés sur le plan international (y compris ceux affectés à des postes de temporaire) et 741 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يصل إلى 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح البالغ 404 موظفين دوليين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة) و 741 موظفا وطنيا. |