D'une façon générale, la participation active de représentants de la société civile à l'élaboration du rapport initial explique que ce dernier mette en évidence un certain nombre de lacunes dans la protection des droits de l'homme et identifie plusieurs domaines où des changements sont nécessaires. | UN | وبوجه عام، تفسر المشاركة النشطة لممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير الأوّلي إشارة التقرير بوضوح إلى عدد من الثغرات في حماية حقوق الإنسان، وتحديد مجالات عدة يجب إدخال التعديلات عليها. |
L'Estonie a pris note avec satisfaction de la participation de la société civile à l'élaboration du rapport. | UN | 77- ولاحظت إستونيا بارتياح مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
Le Mexique a salué la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national. | UN | 66- ورحبت المكسيك بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Elle a pris acte de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. | UN | ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Il s'est félicité de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. | UN | ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Par ailleurs, le Comité prend note avec satisfaction de la participation des organisations non gouvernementales et de la société civile à l'établissement des premier, deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés. | UN | 157 - كما يسر اللجنة أن تلاحظ مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الموحد. |
65. Le Maroc a pris note de la participation de la société civile à la préparation du rapport national, et il a repris la déclaration de la délégation concernant la diffusion des valeurs relatives aux droits de l'homme par le biais du système éducatif et d'activités de sensibilisation. | UN | ونوّه المغرب بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وكرر ما قاله الوفد بشأن نشر قيم حقوق الإنسان عن طريق النظام التعليمي وعمليات إذكاء الوعي. |
Elle a souhaité avoir des informations sur la coopération engagée avec la société civile pour l'élaboration du rapport national et sur ce qui était prévu pour donner suite à l'examen. | UN | وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض. |
B. Participation de la société civile à l'élaboration du rapport 6 - 9 5 | UN | باء - مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير 6-9 4 |
B. Participation de la société civile à l'élaboration du rapport | UN | باء- مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير |
4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a collaboré étroitement avec la société civile à l'élaboration du rapport. | UN | 4- وتلاحظ اللجنة بتقدير تعاون الدولة الطرف الوثيق مع المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
3. Le Gouvernement australien a par ailleurs largement associé la société civile à l'élaboration du rapport national de l'Australie. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الحكومة الاسترالية على نحو مكثّف المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Elle a salué la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national et indiqué que la création d'une institution nationale chargée des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris aiderait la Lituanie à s'attaquer aux problèmes des droits de l'homme. | UN | وأعربت عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ورأت أن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس من شأنه أن يساعد ليتوانيا في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
2. La participation de la société civile à l'élaboration du rapport | UN | 2- تحديد مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير |
74. En ce qui concernait la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national, le Malawi a déclaré que le Ministre de la justice avait convié toutes les parties prenantes à diverses réunions. | UN | 74- وعن إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، ذكر وفد ملاوي أن وزارة العدل دعت جميع أصحاب المصلحة إلى حضور اجتماعات عديدة. |
61. Les Maldives se sont félicitées de l'approche participative suivie par le Rwanda lors de l'élaboration du rapport national et ont demandé davantage de renseignements sur la participation de la société civile à l'élaboration du rapport. | UN | 61- ولاحظت ملديف مع التقدير النهج التشاركي لإعداد التقرير الوطني، وطلبت إلى رواندا أن تقدم معلومات مفصلة عن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
28. Le Danemark a félicité la Zambie pour son souci d'associer la société civile à l'établissement du rapport national. | UN | 28- وأثنت الدانمرك على زامبيا لما بذلته من جهود في إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
19. Se félicite de la participation de la société civile à tous les aspects de la consolidation de la paix en Sierra Leone et apprécie notamment l'apport de la société civile à l'établissement du rapport intérimaire conjoint sur le Programme pour le changement; | UN | 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون وتلاحظ مع التقدير على وجه الخصوص مساهمة المجتمع المدني في إعداد التقرير المرحلي المشترك عن برنامج التغيير. |
Elle a pris note avec intérêt de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national mais a noté que des éléments essentiels n'avaient pas été inclus dans la version finale et a demandé instamment aux autorités de veiller à ce que les futures consultations soient plus approfondies. | UN | وأعربت المنظمة عن تقديرها لإشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني رغم أن الصيغة النهائية للتقرير لم تتضمّن مساهمات أساسية، وحثّت السلطات على ضمان أن تتناول المشاورات المستقبلية أموراً جوهرية أكثر. |
a) La participation des ONG et de la société civile à l'établissement du rapport initial de la Lettonie; | UN | (أ) إشراك المنظمات الوطنية غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد التقرير الأولي للاتفيا؛ |
Par ailleurs, le Comité prend note avec satisfaction de la participation des organisations non gouvernementales et de la société civile à l'établissement des premier, deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés. | UN | 157 - كما يسر اللجنة أن تلاحظ مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الموحد. |
3) Le Comité se félicite du processus participatif visant à associer la Commission nationale consultative des droits de l'homme, qui regroupe de nombreux acteurs de la société civile, à la préparation du rapport. | UN | (3) وترحب اللجنة بالعملية التي شاركت فيها اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان وجهات فاعلة كثيرة من المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
Il recommande également à l'État partie de faire participer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration dudit rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير المذكور. |