"المدني في تحسين" - Translation from Arabic to French

    • civile à l'amélioration
        
    • civile pour améliorer
        
    • civile dans l'amélioration
        
    • civile à mieux
        
    Thèmes spécifiques : association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale UN موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Reconnaissant l'impact de l'action menée par les organisations de la société civile pour améliorer l'accès à l'assistance juridique dans les affaires pénales et faire respecter les droits des suspects et prisonniers, UN وإذ يسلم بتأثير أعمال منظمات المجتمع المدني في تحسين إمكانية الحصول على المساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية وفي احترام حقوق المشتبه فيهم والسجناء،
    Un projet visant à accroître le rôle joué par la société civile dans l'amélioration des innovations relatives à la santé génésique est actuellement exécuté avec l'aide de la Fondation Ford. UN ويجري تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز دور المجتمع المدني في تحسين الابتكارات في مجال الصحة الإنجابية، بدعم من مؤسسة فورد.
    Elle prévoit aussi d'encourager les organisations de la société civile à mieux gérer ces zones à l'échelon local. UN وتهدف المبادرة كذلك إلى إشراك مؤسسات المجتمع المدني في تحسين إدارة الأراضي الرطبة على صعيد القواعد الشعبية.
    Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale (HSP/GC/20/4) - pour décision UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية HSP/GC/20/4)) - لاتخاذ مقرر
    Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale (HSP/GC/20/4); UN (أ) إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية (HSP/GC/20/4)؛
    Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale; UN (أ) إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية؛
    a) Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale; UN (أ) إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية؛
    a) Association de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale. UN (أ) إشراك المجتمع المدني في تحسين الحكم المحلي؛
    Après consultations d'organisations locales et internationales, la décision a été prise de collaborer avec les ONG au travers de groupes thématiques et à mesure que les problèmes se présenteront afin de faire participer davantage la société civile à l'amélioration de l'égalité des sexes en Géorgie. UN 20 - وبناء على المشاورات مع المنظمات المحلية والدولية العاملة في مجال القضايا الجنسانية، تقرر العمل مع المنظمات غير الحكومية من خلال أفرقة مواضيعية كلما نشأت مسألة، وذلك لضمان مشاركة أوسع للمجتمع المدني في تحسين المساواة بين الجنسين في جورجيا.
    Rappelant sa résolution 19/9 du 9 mai 2003 par laquelle il a décidé que l'un des deux thèmes spéciaux de la vingtième session du Conseil d'administration serait < < la participation de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale > > , UN إذ يشير بالذكر إلى قراره 19/9 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، الذي قرر فيه أن يكون أحد الموضوعين الخاصين للدورة العشرين لمجلس الإدارة " إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية " ،
    Rappelant sa résolution 19/9 du 9 mai 2003 par laquelle il a décidé que l'un des deux thèmes spéciaux de la vingtième session du Conseil d'administration serait < < la participation de la société civile à l'amélioration de la gouvernance locale > > , UN إذ يشير إلى قراره 19/9 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، الذي قرر فيه أن يكون أحد الموضوعين الخاصين للدورة العشرين لمجلس الإدارة " إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية " ،
    24. Certains orateurs ont indiqué que leur gouvernement avait orienté les toxicomanes vers des structures de traitement, plutôt que de les poursuivre, et avait non seulement créé des centres de traitement, mais aussi fait participer des organisations non gouvernementales et la société civile à l'amélioration et à la prestation des services de traitement et de réadaptation. UN 24- ولاحظ بعض المتكلّمين أن حكوماتهم ما فتئت تحيل مدمني المخدرات إلى مرافق العلاج، بدلا من ملاحقتهم قضائيا، وأنها، بالإضافة إلى إنشائها مراكز للعلاج، تُشرك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تحسين خدمات العلاج وإعادة التأهيل وتوفيرها.
    24. Le Comité encourage l'État partie à renforcer sa coopération avec la société civile pour améliorer la protection et la promotion des droits de l'homme dans l'État partie, et notamment de l'associer à la mise en œuvre des observations finales du Comité. UN 24- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في تحسين العمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف، بما في ذلك مشاركته في تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Le PNUD a aidé à mettre au point des outils et analyses pour contrôler la réalisation des OMD - notamment à Madagascar, en Ouganda et au Pakistan - et il s'est associé aux commissions régionales des Nations Unies, aux gouvernements et aux organisations de la société civile pour améliorer ce contrôle et les rapports sur les OMD. UN وفي حين ساهم البرنامج الإنمائي في استحداث الأدوات والتحليلات اللازمة لرصد مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية - بخاصة في أوغندا وباكستان ومدغشقر - وشارك مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية والحكومات ومنظمات المجتمع المدني في تحسين عملية رصد مدى تنفيذ هذه الأهداف وتقديم التقارير عنها.
    Reconnaissant l'impact de l'action des organisations de la société civile dans l'amélioration des conditions de détention et le respect des droits des prisonniers, UN وإذ يسلم بتأثير عمل منظمات المجتمع المدني في تحسين أوضاع السجون وفي احترام حقوق السجناء،
    3. Le rôle de la société civile dans l'amélioration de la disponibilité et de l'efficacité de systèmes de protection sociale UN 3- دور المجتمع المدني في تحسين إتاحة نظم الحماية الاجتماعية وفعاليتها
    Mis à part les dialogues, notamment celui de la session sur la gouvernance urbaine et l'implication de la société civile dans l'amélioration de la gouvernance au niveau local, plus de 80 rencontres entre réseaux ont eu lieu. UN وبخلاف الحوارات التي تضمنت جلسة حوار تحت شعار أسلوب الإدارة الحضرية بشأن " إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية " عقد أكثر من 80 حدثا من أحداث الشبكات.
    Il a mis au point neuf outils et contribué à finaliser deux ensembles de principes et de directives pour aider le système des Nations Unies, les administrations de transition et la société civile à mieux répondre aux besoins de la justice transitionnelle. UN فطورت تسع أدوات تتعلق بالسياسات العامة وأسهمت في وضع اللمسات الأخيرة على مجموعتين من المبادئ والمبادئ التوجيهية لمساعدة منظومة الأمم المتحدة والإدارات الانتقالية والمجتمع المدني في تحسين طرائق تلبية احتياجات العدالة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more