Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدّرات العالمية |
Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدرات العالمية |
54/11 Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدرات العالمية |
En outre, la CNUCED devrait nouer une coopération plus étroite avec les organisations de la société civile en vue de remédier à la crise alimentaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي توثيق التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني في معالجة الأزمة الغذائية. |
Le Comité félicite l'État, les universités et la société civile de leurs efforts pour améliorer la condition féminine et les organisations non gouvernementales (ONG) qui ont participé à l'établissement du rapport. | UN | 600- وتثني اللجنة على مشاركة الدولة والجامعات والمجتمع المدني في معالجة القضايا التي تؤثر على النساء وعلى مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير. |
Ses programmes connexes se sont notamment intéressés à l'engagement des Kényanes en faveur du développement durable, au rôle de la société civile face aux problèmes du développement durable au Soudan et au Maroc, aux ressources en énergie hydraulique au Tadjikistan, aux transferts d'argent par la téléphonie mobile en Afrique de l'Est et aux avantages de l'énergie nucléaire pour le développement. | UN | وأبرزت البرامج المعنية، في قسم منها، مشاركة المرأة الكينية في التنمية المستدامة، ودور المجتمع المدني في معالجة شواغل التنمية المستدامة في السودان والمغرب، وموارد الطاقة المائية في طاجيكستان، وتحويل الأموال عن طريق الهواتف المحمولة في شرق أفريقيا، وفوائد الطاقة النووية لأغراض التنمية. |
Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدرات العالمية |
k) Note du Secrétariat sur l'amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue (E/CN.7/2012/CRP.1, en anglais seulement); | UN | (ك) مذكرة من الأمانة عن تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2012/CRP.1)؛ |
Note du Secrétariat sur l'amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue (E/CN.7/2012/CRP.1) | UN | مذكّرة من الأمانة عن تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2012/CRP.1) |
Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue (Résolution 54/11 de la Commission) | UN | تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية (قرار اللجنة 54/11) |
Une note verbale en date du 26 juillet a été adressée aux États Membres pour leur demander des informations sur leurs expériences de collaboration avec la société civile dans les instances des Nations Unies et des suggestions pour améliorer la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue. | UN | أُرسِلت مذكِّرة شفوية مؤرخة 26 تموز/يوليه 2011 إلى الدول الأعضاء تطلب منها أن تقدِّم معلومات عن خبراتها في العمل مع المجتمع المدني في محافل الأمم المتحدة وأي اقتراحات بغية تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat sur l'amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue (E/CN.7/2012/CRP.1). | UN | وستُعرض على اللجنة مذكّرة من الأمانة عن تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية (E/CN.7/2012/CRP.1). |
Par ailleurs, la Commission a adopté la résolution 54/11, intitulée " Amélioration de la participation de la société civile à la lutte contre le problème mondial de la drogue " . | UN | وفضلاً عن ذلك، اعتمدت اللجنة القرار 54/11، المعنون " تحسين الدور التشاركي للمجتمع المدني في معالجة مشكلة المخدّرات العالمية " . |
En outre, la CNUCED devrait nouer une coopération plus étroite avec les organisations de la société civile en vue de remédier à la crise alimentaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي توثيق التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني في معالجة الأزمة الغذائية. |
Le Comité félicite l'État, les universités et la société civile de leurs efforts pour améliorer la condition féminine et les organisations non gouvernementales (ONG) qui ont participé à l'établissement du rapport. | UN | 8 - وتثني اللجنة على مشاركة الدولة والجامعات والمجتمع المدني في معالجة القضايا التي تؤثر على النساء وعلى مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير. |
Toutefois, nous estimons qu'à leur réunion annuelle de novembre, les États parties à la CCAC doivent accomplir des progrès sensibles afin d'apporter la preuve de la pertinence et de la crédibilité de la Convention ainsi que de notre aptitude à travailler de concert avec la société civile face aux préoccupations humanitaires. | UN | ومع ذلك نرى أنه يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية في اجتماعها السنوي في تشرين الثاني/نوفمبر أن تحرز تقدما كبيرا لإثبات مدى أهمية ومصداقية الاتفاقية وقدرتنا على العمل جنبا إلى جنب مع المجتمع المدني في معالجة الشواغل الإنسانية. |