"المدني والدوائر الأكاديمية" - Translation from Arabic to French

    • civile et les universités
        
    • civile et aux universités
        
    • civile et des universités
        
    • civile et les milieux universitaires
        
    • civile et des milieux universitaires
        
    • civile et le milieu universitaire
        
    Le secteur informel, la société civile et les universités pourraient aussi jouer un rôle central dans le renforcement de l'outil technologique du pays, de même que les IED. UN وتتمثل العوامل الأخرى في أدوار القطاع غير الرسمي والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والاستثمارات الأجنبية المباشرة؛ فمن شأن هذه الكيانات أن تضطلع بدور محوري في بناء القاعدة التكنولوجية للبلد.
    Il fait observer qu'un rapporteur spécial n'est toutefois qu'un universitaire chargé d'inventorier les solutions formulées dans la documentation internationale et les forums interétatiques, ainsi que par la société civile et les universités. UN وينبغي أن يُراعى أن المقرر الخاص ليس، مع هذا، إلا رجلا أكاديميا يضطلع بإحصاء الحلول الواردة في الوثائق الدولية وفي المحافل المنظمة فيما بين الدول، إلى جانب الحلول المقدمة أيضا من المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Plus grande accessibilité et actualité des informations et données démographiques mises à la disposition des États Membres, de la société civile et des universités UN (ج) زيادة إتاحة المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    On a cité plusieurs exemples de démarches participatives dans lesquelles les consultations avec les organisations de la société civile et les milieux universitaires ont joué un rôle important dans la formulation de stratégies nationales de développement. UN وأُعطيت عدة أمثلة على النُهج الشاملة التي لعبت فيها المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية دورا رئيسيا في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    D'autres institutions partenaires, telles que l'Union africaine, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, le Secrétariat du Commonwealth, la West African Bar Association et des personnalités de la société civile et des milieux universitaires qui s'intéressent à la question des droits de l'homme en Afrique occidentale ont aussi participé à ces réunions. UN كما شاركت في الاجتماعين جهات شريكة أخرى مثل الاتحاد الأفريقي، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وأمانة الكمنولث، ورابطة محامي غرب أفريقيا وعناصر فاعلة رائدة من المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية المعنية بحقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    e) Promouvoir la coopération avec la société civile et le milieu universitaire dans le cadre d'activités liées à la prévention, à la maîtrise et à l'élimination du commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN (هـ) تيسير التعاون مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في مجال الأنشطة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية توفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) تحسين الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية توفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités UN (ج) تحسين الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Plus grande accessibilité et actualité des informations et données démographiques mises à la disposition des États Membres, de la société civile et des universités UN (ج) تحسين الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de l'actualité des informations et données démographiques, notamment ventilées par sexe, mises à la disposition des États Membres, des organismes des Nations Unies, de la société civile et des universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية، بما فيها البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس، وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    c) Amélioration de l'accessibilité et de l'actualité des informations et données démographiques, notamment ventilées par sexe, mises à la disposition des États Membres, des organismes des Nations Unies, de la société civile et des universités UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية، بما فيها البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس، وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    Le Directeur a loué les efforts accomplis par le Président-Rapporteur pour dialoguer activement avec les États, la société civile et les milieux universitaires au cours de la période intersessions afin de concilier les diverses vues et positions concernant le droit à la paix. UN وأثنى المدير على ما يبذله الرئيس - المقرر من جهود للعمل بفعالية مع الدول والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في فترة ما بين الدورات من أجل التوفيق بين الآراء والمواقف المختلفة فيما يتعلق بالحق في السلام.
    Applaudissant l'engagement et la prévoyance des Parties, qui avaient contribué au succès du Protocole de Montréal, elle a dit qu'il fallait apprécier à sa juste valeur le travail acharné accompli en partenariat par les gouvernements, les entreprises privées, les organisations de la société civile et les milieux universitaires, ainsi que la conviction et le dévouement infatigable dont ils avaient fait preuve. UN 197- وأثنت السيدة أمينة محمد على الأطراف على التزامها وبعد نظرها مما ساهم في نجاح بروتوكول مونتريال وقالت إن الفضل يرجع إلى الحكومات وإلى شركات القطاع الخاص وتنظيمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية التي عملت بجد في شراكة واقتناع وعمل دائم ومتفان.
    Aux fins de l'établissement de son plan stratégique, ONU-Femmes a consulté environ 5 000 partenaires, issus notamment de gouvernements, de la société civile et des milieux universitaires, du système des Nations Unies et des organisations œuvrant en faveur du développement international. UN 8 - وقد استخدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملية إعداد خطتها الاستراتيجية من أجل التشاور مع ما يقرب من 000 5 شريك بما في ذلك شركاء ينتمون إلى الحكومات والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية الدولية.
    Le Président-Rapporteur a présenté son nouveau texte qui représentait l'aboutissement de multiples consultations tenues depuis novembre 2013 avec un large éventail de parties prenantes concernées, notamment des États, des organisations intergouvernementales, des organisations de la société civile et des milieux universitaires. UN وعرض الرئيس - المقرر نصه الجديد الذي جاء ثمرة مشاورات متعددة عقدت منذ تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 مع طائفة عريضة من أصحاب المصالح المهتمين، بما في ذلك الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية().
    e) Encourager la coopération voulue avec la société civile et le milieu universitaire dans le cadre d'activités liées à la prévention, à la maîtrise et à l'élimination du commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN (هـ) تشجيع التعاون المناسب مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في مجال الأنشطة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more