"المدني وحقوق" - Translation from Arabic to French

    • civile et droits de l
        
    • civile et les droits de l
        
    • civile et des droits de l
        
    Ceux-ci sont regroupés par composante : paix et sécurité, processus politique post-transition, société civile et droits de l'homme, et appui. UN وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: السلام والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    VII. SOCIÉTÉ civile et droits de l'HOMME 54 - 91 17 UN سابعا - المجتمع المدني وحقوق الإنسان 54-91 19
    Ceux-ci présentent les réductions et les produits par composante (paix et sécurité, processus politique post-transition, société civile et droits de l'homme, et appui). UN وهذه الأطر مقسمة وفقا للعناصر التالية: السلام والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    4. Exhorte tous les membres des forces armées maliennes à respecter l'ordre constitutionnel, la tutelle civile et les droits de l'homme ; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة في مالي باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    Centre danois pour les droits de l'homme/Réseau pour la société civile et les droits de l'homme UN المركز الدانمركي لحقوق الإنسان/شبكة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Le Département de la société civile et des droits de l'homme 105 35 UN دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان 104 34
    Le Conseil présidentiel pour la promotion des institutions de la société civile et des droits de l'homme continuerait à dialoguer dans un esprit constructif avec les organisations non gouvernementales de façon à mettre progressivement au point une législation qui régisse les activités de ces organisations en tenant compte des normes internationales. UN وقال إن المجلس الرئاسي المعني بتعزيز تنمية مؤسسات المجتمع المدني وحقوق الإنسان سيواصل الحوار البناء مع المنظمات غير الحكومية للتوصل تدريجياً إلى وضع تشريعات تنظم أنشطتها، مع مراعاة المعايير الدولية.
    Composante 3 : société civile et droits de l'homme UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux budgétaires axés sur les résultats et organisés par composante (paix et sécurité, processus politique post-transition, société civile et droits de l'homme, et appui). UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر للميزنة قائمة على النتائج، ومجمعة حسب العناصر التالية: السلام، والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    Composante 3 : société civile et droits de l'homme UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Composante 3 : société civile et droits de l'homme UN العنصر 3، المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Société civile et droits de l'homme. UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    VII. SOCIÉTÉ civile et droits de l'HOMME UN سابعاً - المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Société civile et droits de l'homme UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    4. Exhorte tous les membres des forces armées maliennes à respecter l'ordre constitutionnel, la tutelle civile et les droits de l'homme; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة المالية باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    4. Exhorte tous les membres des forces armées maliennes à respecter l'ordre constitutionnel, la tutelle civile et les droits de l'homme; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة المالية باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    Le Ministère des affaires féminines a lancé une campagne à long terme de lutte contre la violence à l'égard des femmes; la Commission interministérielle pour l'élimination de la violence contre les femmes œuvre à l'élaboration d'un protocole pour l'élimination des mariages forcés et des mariages d'enfants; en outre, une commission parlementaire sur les femmes, la société civile et les droits de l'homme a été créée. UN ونظَّمت وزارة الشؤون النسائية حملة طويلة الأجل لمكافحة العنف ضد المرأة. وتعمل اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة على وضع بروتوكول لاستئصال التزويج بالإكراه وتزويج الطفلات. وأُنشئت لجنة برلمانية معنية بالمرأة وبنوع الجنس والمجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    21. Il existe d'autre part auprès du Président de la Fédération de Russie un Conseil pour le développement de la société civile et les droits de l'homme qui comprend notamment des représentants des organisations non gouvernementales les plus influentes et des experts indépendants. UN 21- إلى جانب ذلك، يعمل لدى رئاسة الاتحاد الروسي مجلس تنمية المجتمع المدني وحقوق الإنسان المكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المرجعية، فضلاً عن خبراء مستقلين.
    Le Département de la société civile et des droits de l'homme UN دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    k) Le Département de la société civile et des droits de l'homme du Bureau du Premier Ministre UN (لام) دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان برئاسة الوزراء :
    Il attire notamment l'attention sur un conseil national que le Président a créé en avril 2008 pour développer des institutions de la société civile et des droits de l'homme. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى مجلس وطني أنشأه رئيس الجمهورية في نيسان/أبريل 2008 لإقامة مؤسسات للمجتمع المدني وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more