"المدني وممثلي القطاع" - Translation from Arabic to French

    • civile et de représentants du secteur
        
    • civile et du secteur
        
    Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Il y avait lieu de mentionner à titre d'exemple l'appui apporté par le PNUD au Forum consultatif économique national du Zimbabwe, consortium réunissant des représentants des pouvoirs publics, des organisations de la société civile et du secteur privé oeuvrant de concert pour donner une impulsion au processus national d'élaboration des politiques et pour influer sur ce processus. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    Il y avait lieu de mentionner à titre d'exemple l'appui apporté par le PNUD au Forum consultatif économique national du Zimbabwe, consortium réunissant des représentants des pouvoirs publics, des organisations de la société civile et du secteur privé oeuvrant de concert pour donner une impulsion au processus national d'élaboration des politiques et pour influer sur ce processus. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    Procédures révisées pour la participation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre UN الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    5/COP.10 Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification 38 UN 5/م أ-10 الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 37
    Prenant en considération la décision 5/COP.10 sur les procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المقرر 5/م أ-10 المتعلق بالإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ومشاركتها في اجتماعات وعمليات الاتفاقية،
    5/COP.11 Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification 23 UN 5/م أ-11 الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 26
    12. Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN 12- الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    5/COP.11 Procédures révisées pour l'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties et leur participation aux réunions et à d'autres activités liées à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN 5/م أ-11 الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Il peut s'agir par exemple de la police, de magistrats, d'autorités fiscales, de ministères, de cours des comptes, de représentants de la société civile et de représentants du secteur privé. UN ويجوز أن تشمل تلك الأجهزة الشرطة والقضاة وسلطات جباية الضرائب والوزارات ومدققي الحسابات الوطنيين وممثلي المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص.()
    Dans la mesure où la Mission ne dispose pas de spécialiste de ces questions en province, il observera l'évolution de la situation politique dans les départements et en rendra compte, et il aidera le Gouvernement à maintenir le dialogue avec les représentants des partis politiques, de la société civile et du secteur privé tant au niveau national que local. UN ونظرا لأن البعثة ليس لها وجود في المنطقة فيما يتعلق بالشؤون السياسية، فمن المنتظر أن تركز هذه الوظيفة بصورة خاصة على الرصد والإبلاغ عن التطورات السياسية في المقاطعات ودعم الحكومة لمواصلة الحوار مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص على الصعيد الوطني والمحلي.
    g) Prierait son Président, agissant en consultation avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organiser en juin 2005, à New York, des rencontres interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, afin que ceux-ci puissent apporter leur contribution aux préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau. UN (ز) تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم، في حزيران/يونيه 2005، في نيويورك، بالتعاون مع ممثلي المنظمات غير الحكومية جلسات استماع لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي مؤسسات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص في إطار المساهمة في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more