"المدن الشريكة" - Translation from Arabic to French

    • les villes partenaires
        
    • des villes partenaires
        
    • villes partenaires d
        
    • est hébergée par
        
    iii) Pourcentage de la population employant des modes de transport viables dans les villes partenaires UN ' 3` النسبة المئوية لسكان المدن الشريكة الذين يستخدمون وسائل النقل المستدامة
    ii) Augmentation du pourcentage des ménages utilisant des énergies modernes dans les villes partenaires UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم الطاقة الحديثة في المدن الشريكة
    iii) Augmentation du pourcentage de la population employant des modes de transport durables dans les villes partenaires UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للسكان في المدن الشريكة الذين يستخدمون وسائط النقل المستدامة
    a) Meilleure capacité des villes partenaires d'adopter des stratégies en faveur d'un développement économique sans exclusive UN (أ) تحسين قدرات المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للتنمية الاقتصادية الشاملة
    a) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des stratégies en faveur d'un développement économique sans laissés pour compte UN (أ) تحسين قدرات المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للتنمية الاقتصادية الشاملة
    Il a par ailleurs favorisé les échanges d'acquis d'expérience face à des problèmes communs entre les villes partenaires. UN ويقوم كذلك بتشجيع المبادلات بين المدن الشريكة والتي يتوخى منها مشاطرة التجارب في معالجة المشاكل المشتركة.
    ii) Augmentation du pourcentage des ménages utilisant des énergies modernes dans les villes partenaires UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم الطاقة الحديثة في المدن الشريكة
    iii) Augmentation du pourcentage de la population employant des modes de transport viables dans les villes partenaires UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للسكان في المدن الشريكة الذين يستخدمون وسائط النقل المستدامة
    ii) Pourcentage de ménages recourant à un approvisionnement énergétique viable dans les villes partenaires UN ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم مصدرا للطاقة المستدامة في المدن الشريكة
    ii) Pourcentage de ménages recourant à un approvisionnement énergétique viable dans les villes partenaires UN ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات الطاقة المستدامة
    iii) Pourcentage de la population employant des modes de transport viables dans les villes partenaires UN ' 3` النسبة المئوية للسكان في المدن الشريكة الذين يستخدمون وسائل النقل المستدامة
    c) i) Augmentation du pourcentage des consommateurs dans les villes partenaires où la consommation d'eau à usage domestique par habitant a diminué UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمستهلكين في المدن الشريكة مع انخفاض نصيب الفرد الواحد من الاستهلاك المحلي للمياه
    c) Volume accru de ressources financières mobilisées par les villes partenaires UN (ج) زيادة كمية الموارد المالية التي تجمعها المدن الشريكة
    les villes partenaires proposées pour la première phase de ce programme sont Dushanbé, le Grand Beyrouth, le Grand Manille, Marrakech, Nairobi, Rio de Janeiro, San José et Tegucigalpa. UN وقد اقتُرحت المدن الشريكة التالية للمرحلة الأولى من البرنامج: بيروت الكبرى، ودوشانبي، وحاضرة مانيلا، ومراكش بالمغرب، ونيروبي، وريو دي جانيرو، وسان خوسيه، وتيغوسيغالبا.
    a) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des stratégies en faveur d'une croissance économique sans laissés pour compte UN (أ) تحسين قدرات المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للتنمية الاقتصادية الشاملة
    c) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des politiques, plans et stratégies d'amélioration des finances des collectivités municipales et urbaines UN (ج) تحسين قدرات المدن الشريكة على اعتماد سياسيات وخطط واستراتيجيات لتحسين تمويل المناطق الحضرية والبلديات
    a) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des stratégies en faveur d'une croissance économique sans laissés-pour-compte UN (أ) تحسين قدرة المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للنمو الاقتصادي الشامل للجميع
    c) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des politiques, plans et stratégies d'amélioration des finances des collectivités municipales et urbaines UN (ج) تحسين قدرة المدن الشريكة على اعتماد سياسات وخطط واستراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات
    a) Renforcement de la capacité des villes partenaires d'adopter des stratégies en faveur d'une croissance économique sans laissés-pour-compte UN (أ) تحسين قدرة المدن الشريكة على اعتماد استراتيجيات داعمة للنمو الاقتصادي الشامل للجميع
    New York City Global Partners, Inc. Il s'agit d'une organisation non imposable et à but non lucratif qui est hébergée par la Commission. UN وبرنامج المدن الشريكة لمدينة نيويورك هو منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more