"المدونة الأوروبية" - Translation from Arabic to French

    • Code européen
        
    • Code de conduite européen
        
    Code européen de sécurité sociale UN المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي
    Protocole au Code européen de sécurité sociale UN بروتوكول المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي
    La Roumanie a signé le Code européen de sécurité sociale et le Gouvernement lituanien a indiqué qu'il le signerait dans un proche avenir. UN ووقعت رومانيا أيضا على المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي. وذكرت حكومة ليتوانيا أنها ستوقع على المدونة في المستقبل القريب.
    Le Royaume-Uni a par ailleurs ratifié le Code européen de sécurité sociale du Conseil de l'Europe, qui reproduit les mêmes normes minimales pour les neuf branches de sécurité sociale que couvre la Convention no 102 de l'OIT. UN وقد صادقت المملكة المتحدة أيضاً على المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي الصادرة عن المجلس الأوروبي والتي تُكرر بالفعل نفس المعايير الدنيا لأفرع الضمان الاجتماعي التسعة التي تتضمنها الاتفاقية رقم 102 لمنظمة العمل الدولية.
    De même, elle soutient l'initiative de réalisation du Code de conduite européen pour les activités menées dans l'espace. UN وتؤيد دولتنا أيضا المبادرة المتعلقة بتنفيذ المدونة الأوروبية لقواعد السلوك في الفضاء.
    Code européen de sécurité sociale (révisé) UN المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي (معدلة)
    65. En vertu du Code européen de l'éthique de la police, le recours à la force doit satisfaire aux exigences de nécessité et de proportionnalité (para. 37). UN 65- وبموجب المدونة الأوروبية لآداب مهنة الشرطة()، يجب أن يستوفي استخدام القوة شرطي الضرورة والتناسب (الفقرة 37).
    35. La Belgique a en outre ratifié le Code européen de sécurité sociale du Conseil de l'Europe, tel que modifié par le Protocole à ce Code qui fixe des normes plus élevées. UN 35- وإضافة إلى ذلك صدَّقت بلجيكا على المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي لمجلس أوروبا بصيغتها المعدلة ببروتوكول هذه المدونة الذي يحدد معايير أعلى.
    Au sein de la force de police slovène, des mesures ont été prises pour lutter contre la discrimination, parmi lesquelles on peut citer notamment i) une page Intranet spéciale sur les droits de l'homme; ii) un projet interactif entre la population rom et la force de police; iii) une publication sur les droits de l'homme à l'intention de la police; et iv) la distribution du Code européen d'éthique policière à la police slovène. UN كما أحدثت تدابير داخل الشرطة السلوفينية لمكافحة التمييز عن طريق ما يلي ' 1` صفحة خاصة بحقوق الإنسان على الإنترانت؛ و ' 2` مشروع للتفاعل بين السكان من طائفة الروما والشرطة؛ و ' 3` منشور حول حقوق الإنسان موجه للشرطة؛ و ' 4` توزيع المدونة الأوروبية لآداب مهنة الشرطة على الشرطة السلوفينية.
    Code européen de sécurité sociale (1964). UN - المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي (1964).
    6. La possibilité d'appliquer les lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux, adaptées du Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux aux besoins d'EnMAP, est en cours d'examen. UN 6- ويجري تقييم إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات برنامج EnMAP.
    217. De la sorte, l'Ukraine a mis en place les conditions législatives du développement d'un système d'assurances sociales obligatoires conforme aux dispositions du Code européen de sécurité sociale (1964) et à la Recommandation № 67 (1944) de l'OIT. UN 217- وبهذه الطريقة هُيئت الظروف التشريعية في أوكرانيا لتطوير نظام تأمين حكومي إلزامي يستند إلى متطلبات المدونة الأوروبية للأمن الاجتماعي لعام 1964، وتوصية منظمة العمل الدولية رقم 67 لعـام 1944.
    44. On étudie actuellement la possibilité d'appliquer les lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux, adaptées du Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux, aux besoins d'EnMap. UN 44- ويجري تقييم إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات برنامج " EnMAP " .
    L'autre entité à laquelle a fait référence la représentante turque n'est qu'une - et j'emploie ici la terminologie du Code européen des droits de l'homme- administration subordonnée, locale de la Turquie, et rien d'autre. UN وما الكيان الآخر الذي أشارت إليه ممثلة تركيا إلا مجرد - وأنا أستخدم هنا المصطلحات الواردة في المدونة الأوروبية لحقوق الإنسان - إدارة تركية محلية تابعة ، ولا شيء غير ذلك.
    Cet exemple peu commun de coopération internationale tient au fait que le Code européen de sécurité sociale est fondé sur la Convention de l'OIT concernant la sécurité sociale (Normes minima) de 1952 (Convention No 102). UN ويرجع سبب هذا المثال النادر للتعاون الدولي إلى أن المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي تقوم على أساس اتفاقية " معايير الحد الأدنى " للضمان الاجتماعي في منظمة العمل الدولية، 1952 (102).
    Ce programme aide les autorités nationales compétentes à s'assurer de la conformité de la législation actuelle et future en matière de sécurité sociale avec le Code européen de sécurité sociale et le protocole s'y rapportant et, plus largement, à définir un système national de sécurité sociale qui soit compatible avec les normes européennes. UN ويساعد البرنامج السلطات الوطنية في دراسة انطباق ما لديها حاليا من تشريعات الضمان الاجتماعي وتلك المتوخى سنها مع المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي والبروتوكول الملحق بها، وبشكل أعمّ في تحديد إطار وطني للضمان الاجتماعي يتلاءم مع المعايير الأوروبية.
    48. La possibilité d'appliquer les lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux, adaptées du Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux, aux besoins du projet sera examinée dans le cadre du programme TET. UN 48- وسوف تُدرس في إطار برنامج " TET " إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    2. Au niveau programmatique, l'Agence aérospatiale allemande s'est fondée sur le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux pour élaborer des lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux adaptées aux besoins des projets spatiaux allemands. UN 2- على صعيد برنامجي، قام المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي بتكييف المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي لتناسب احتياجات المشاريع الألمانية في مجال الفضاء، بالاستناد إلى المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    11. La possibilité d'appliquer les lignes directrices nationales pour la réduction des débris spatiaux, adaptées du Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux aux besoins du projet, sera examinée dans le cadre du programme TET. UN 11- وسوف تُدرس في إطار برنامج TET إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    De même, le Code européen d'éthique de la police du Conseil de l'Europe recommande que < < la police doit mener à bien ses missions d'une manière équitable, en s'inspirant des principes d'impartialité et de nondiscrimination > > . UN كما توصي المدونة الأوروبية لآداب مهنة الشرطة التي وضعها مجلس أوروبا بما يلي: " يضطلع أفراد الشرطة بمهامهم على نحوٍ منصف، ويسترشدون في ذلك على وجه الخصوص بمبدأي النزاهة وعدم التمييز " ().
    Depuis 2003, l'attention des Etats membres se porte sur la révision de ce Code de conduite européen afin d'en améliorer le volet opérationnel pour parvenir à une véritable convergence des politiques d'exportations entre les Etats membres. UN ومنذ عام 2003، والدول الأعضاء تعكف على تنقيح هذه المدونة الأوروبية بهدف تحسين شقها التنفيذي، توخياً للتوصل إلى توافق حقيقي بين سياسات التصدير التي تتبعها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more