"المديرة العامة لليونسكو" - Translation from Arabic to French

    • la Directrice générale de l'UNESCO
        
    • Directeur général de l'UNESCO
        
    Elle a également invité la Directrice générale de l'UNESCO à poursuivre l'élaboration des grandes orientations d'un programme en matière d'alphabétisation pour l'après-Décennie en consultant les États Membres et les partenaires du développement. UN وشجعت الجمعية أيضا المديرة العامة لليونسكو على مواصلة عملية وضع رؤية وبرنامج عمل لمحو الأمية لفترة ما بعد انقضاء عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين.
    la Directrice générale de l'UNESCO inaugurera une exposition consacrée à l'esclavage et à l'émancipation des Africains en Inde. UN وستفتتح المديرة العامة لليونسكو معرضاً يحمل عنوان " أفارقة في الهند: من الرق إلى مناصب القادة والحكام " .
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO (résolution 64/78). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لليونسكو (القرار 64/78).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO (A/64/303) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لليونسكو (A/64/303)
    La sécurité des professionnels des médias a été une préoccupation essentielle en 2010 avec la condamnation par le Directeur général de l'UNESCO des meurtres de 62 journalistes. UN وكانت مسألة سلامة الإعلاميين شاغلا بالغ الأهمية في عام 2010 حيث أدانت المديرة العامة لليونسكو مقتل 62 صحفيا.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la culture et le développement (résolution 65/166). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 65/166).
    En septembre 2014, la Directrice générale de l'UNESCO a appelé les autorités guinéennes à enquêter pleinement sur le meurtre d'une équipe qui s'occupait de sensibiliser la population à la question du virus Ebola, dans un village proche de N'Zérékoré . UN ٥٧- وفي أيلول/سبتمبر 2014، أهابت المديرة العامة لليونسكو بالسلطات المحلية الغينية إجراء تحقيقات كاملة في مقتل فريق كان ينشر الوعي بفيروس إيبولا في قرية قرب نزيريركور.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la culture et le développement (résolution 66/208). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 66/208).
    Saluant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, l'oratrice souligne que le taux d'alphabétisation en Mongolie est très élevé, mais que le niveau fonctionnel d'instruction de la population est insuffisant. UN 36 - وأكدت، في معرض ترحيبها بتقرير المديرة العامة لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، أن معدل محو الأمية في منغوليا مرتفع جدا، ولكن الجانب الوظيفي لتعليم السكان غير كافٍ.
    2. Remercie la Grèce d'avoir invité le Directeur général de l'UNESCO et les représentants du Royaume-Uni à la cérémonie d'inauguration du Musée; UN 2 - تشكر اليونان على دعوة المديرة العامة لليونسكو وممثلين عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لحضور حفل تدشين المتحف؛
    Dans le cadre du Programme international Abdullah ben Abdul Aziz pour une culture de la paix et du dialogue, financé par l'Arabie Saoudite, un concours international pour la compréhension mutuelle sur le thème < < Les chemins de la culture de la paix > > a été lancé par le Directeur général de l'UNESCO à l'occasion de la Journée internationale de la paix, le 21 septembre 2012. UN 13 - وفي إطار برنامج عبد الله بن عبد العزيز الدولي من أجل ثقافة للسلام والحوار، وهو برنامج تموله المملكة العربية السعودية، أطلقت المديرة العامة لليونسكو مسابقة عالمية للتفاهم المشترك بشأن موضوع " الطرق المؤدية إلى نشر ثقافة السلام " بمناسبة اليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action en faveur d'une culture de la paix (résolution 66/116). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لليونسكو عن تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 66/116).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more