"المديرة المعاونة" - Translation from Arabic to French

    • 'Administratrice associée
        
    • la Directrice adjointe
        
    • 'Administratrice assistante
        
    • 'Administrateur associé
        
    • Directeur adjoint chargé
        
    • l'Administrateur adjoint chargé
        
    • appui à la
        
    :: Mme Rebecca Grynspan, Administratrice associée UN :: السيدة ريبيكا غرينسبان، المديرة المعاونة
    L'Administratrice associée du PNUD a présenté les observations de l'administration au sujet de ce rapport. UN وقدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعليقات الإدارة على التقرير السنوي بشأن التقييم لعام 2013.
    L'Administratrice associée du PNUD a présenté les observations de l'administration au sujet de ce rapport. UN وقدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعليقات الإدارة على التقرير السنوي بشأن التقييم لعام 2013.
    Le Directeur du service de l'évaluation a fait une déclaration liminaire sur l'évaluation et la Directrice adjointe de la Division de l'éducation a présenté la question. UN 99 - أدلى مدير التقييم بملاحظات استهلالية عن التقييم وقدمت الموضوع المديرة المعاونة المعنية بالتعليم.
    123. L'Administratrice assistante et Directrice des politiques de développement a annoncé la nomination de M. Philip Dobie au poste de directeur du BNUS. UN ١٢٣ - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات اﻹنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Les progrès accomplis et les difficultés rencontrées sont examinés lors de la réunion du Groupe exécutif présidé par l'Administratrice et à la réunion du Groupe d'appui à la performance de l'organisation présidé par l'Administrateur associé. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    Le Directeur adjoint chargé de l'éducation au sein de la Division des programmes a fait un exposé sur la question. UN 119 - قدمت المديرة المعاونة للتعليم بشعبة البرامج عرضا للموضوع.
    l'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la réponse de l'Administration du PNUD à la première évaluation (DP/2013/4) et l'Administrateur adjoint chargé du Bureau de la prévention des crises et du relèvement a présenté la réponse de l'Administration à la seconde évaluation (DP/2013/6). UN وقدمت المديرة المعاونة في مكتب السياسات الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رد الإدارة على تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر (DP/2013/4) وقدمت المديرة المعاونة، في مكتب منع الأزمات والتعافي منها، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رد الإدارة عن تقييم الدعم المقدم من البرنامج إلى البلدان المتأثرة بالنزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة للسلام (DP/2013/6).
    L'Administratrice associée a ouvert le débat sur cette question en soulignant l'importance du volontariat en tant qu'instrument agissant du développement. UN 51 - عرضت المديرة المعاونة البند مؤكدة على أهمية العمل التطوعي كأداة تنموية قوية.
    L'Administratrice associée du PNUD a remercié les délégations de leurs observations. UN 81 - وشكرت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها.
    L'Administratrice associée du PNUD a présenté le point de l'ordre du jour. UN 53 - قدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند.
    L'Administratrice associée du PNUD a présenté le point de l'ordre du jour. UN 53 - قدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند.
    L'Administratrice associée a évoqué les progrès réalisés en 2010 dans l'application de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes en mettant l'accent sur les défis encore à relever dans différents domaines. UN وقدمت المديرة المعاونة فكرة عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2010، وأبرزت التحديات القائمة في المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الإجراءات.
    L'Administratrice associée a remercié les délégations pour leurs commentaires pertinents. UN 19 - وشكرت المديرة المعاونة الوفود على تعليقاتها الوجيهة.
    L'Administratrice associée du PNUD a remercié les délégations pour leurs observations pertinentes et a assuré que le PNUD était déterminé à traiter les questions soulevées par les délégations. UN وشكرت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود على ما أدلت به من تعليقات سديدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يعقد العزم على التصدي للشواغل التي أعربت عنها الوفود.
    la Directrice adjointe de la Division de l'éducation a déclaré que l'UNICEF avait conscience qu'il lui fallait continuer de prendre en considération l'égalité des sexes et les violences sexistes dans ses activités relatives à l'éducation. UN واعترفت المديرة المعاونة المعنية بالتعليم بأن اليونيسيف تُسلم بأنه من الضروري لها أن تواصل معالجة القضايا الجنسانية والعنف الجنساني في أعمالها المتعلقة بالتعليم.
    Le Directeur du service de l'évaluation a fait une déclaration liminaire sur l'évaluation et la Directrice adjointe de la Division de l'éducation a présenté la question. UN 99 - أدلى مدير التقييم بملاحظات استهلالية عن التقييم وقدمت الموضوع المديرة المعاونة المعنية بالتعليم.
    123. L'Administratrice assistante et Directrice des politiques de développement a annoncé la nomination de M. Philip Dobie au poste de directeur du BNUS. UN 123 - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات الإنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    L'Administratrice assistante a remercié les délégations de leurs observations. UN 28 - وشكرت المديرة المعاونة الوفود على تعليقاتها.
    Comme suite aux recommandations du Bureau, le PNUD a entamé une étude de l'ensemble du dispositif de gestion des risques dont les conclusions, dès lors que l'étude aura été menée à bien, seront examinées par le Comité de gestion des risques, présidé par l'Administrateur associé; un plan d'action approprié sera alors adopté. UN ولدى إنجاز الدراسة، ستنظر في نتائجها لجنة إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة التابعة للبرنامج الإنمائي، التي ترأسها المديرة المعاونة للبرنامج، وسيجري البت في وضع خطة عمل مناسبة في هذا الصدد.
    Le Directeur adjoint chargé de l'éducation au sein de la Division des programmes a fait un exposé sur la question. UN 119 - قدمت المديرة المعاونة للتعليم بشعبة البرامج عرضا للموضوع.
    l'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la réponse de l'Administration du PNUD à la première évaluation (DP/2013/4) et l'Administrateur adjoint chargé du Bureau de la prévention des crises et du relèvement a présenté la réponse de l'Administration à la seconde évaluation (DP/2013/6). UN وقدمت المديرة المعاونة في مكتب السياسات الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رد الإدارة على تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر (DP/2013/4) وقدمت المديرة المعاونة، في مكتب منع الأزمات والتعافي منها، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رد الإدارة عن تقييم الدعم المقدم من البرنامج إلى البلدان المتأثرة بالنزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة للسلام (DP/2013/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more