"المديرية التنفيذية أيضا" - Translation from Arabic to French

    • la Direction exécutive a également
        
    • la Direction exécutive du Comité contre
        
    • la Direction a
        
    • la Direction exécutive est également
        
    la Direction exécutive a également continué de coprésider l'Initiative d'assistance intégrée pour la lutte antiterroriste de l'Équipe spéciale. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا العمل كرئيس مشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل.
    la Direction exécutive a également organisé une série d'ateliers régionaux pour susciter de nouvelles idées sur la manière d'appliquer plus rigoureusement la résolution. UN ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    la Direction exécutive a également continué de rassembler des exemples de bonnes pratiques liées tant à la législation qu'à d'autres aspects des mesures de lutte contre l'incitation, comme des programmes éducatifs favorisant la paix, le dialogue et la compréhension entre les civilisations. UN وواصلت المديرية التنفيذية أيضا جمع الأمثلة على الممارسات الجيدة المتعلقة بالتشريعات وبجوانب أخرى من تدابير مكافحة التحريض، مثل البرامج التعليمية التي تروج للسلام والحوار والتفاهم بين الحضارات
    la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme est consciente du fait que des approches régionales et sous-régionales permettent de promouvoir beaucoup plus efficacement la coopération entre États voisins. UN 14- وتدرك المديرية التنفيذية أيضا بأنه نظرا للحاجة إلى زيادة التعاون بين الدول المجاورة، فإن بإمكان النهج الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل باعتبارها مضاعفات لقوة عملنا.
    la Direction a participé à des stages de création de capacités, notamment ceux qui étaient organisés à l'intention de la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC). UN وشاركت المديرية التنفيذية أيضا في حلقات العمل الخاصة ببناء القدرات، بما في ذلك الخاصة منها بالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    la Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    la Direction exécutive a également collaboré avec les États donateurs pour étudier les moyens de mesurer l'efficacité et l'impact de ses activités de facilitation et de la fourniture d'assistance en découlant. UN وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع الدول المانحة على استكشاف سبل قياس فعالية وأثر جهودها التيسيرية والمساعدة المقدمة نتيجة لتلك الجهود.
    la Direction exécutive a également continué de privilégier une assistance technique régionale ou thématique afin de tirer parti au mieux de son avantage comparatif en tant qu'organe du Conseil de sécurité. UN 9 - وواصلت المديرية التنفيذية أيضا اتباع نهج إقليمي أو مواضيعي إزاء تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعظيم ميزتها النسبية باعتبارها إحدى هيئات مجلس الأمن.
    la Direction exécutive a également constaté que les mesures de lutte qui reposent sur l'état de droit permettent d'obtenir durablement de meilleurs résultats. UN 11- وأشارت المديرية التنفيذية أيضا إلى أن النهج المتبعة لمكافحة الإرهاب والتي تقوم على أساس سيادة القانون هي على الأرجح نهج أكثر نجاحا وديمومة.
    la Direction exécutive a également continué de tenir périodiquement des réunions et des ateliers régionaux et thématiques, pour créer un cadre qui serve au mieux les intérêts des éventuels États bénéficiaires et ceux de la communauté des donateurs et des prestataires de l'assistance technique, ainsi que pour renforcer la coordination des activités et mieux identifier les priorités nationales et régionales. UN وواصلت المديرية التنفيذية أيضا الممارسة المتمثلة في تنظيم الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية والمواضيعية المنتظمة من أجل إيجاد بيئة تخدم على النحو الأفضل مصالح الدول المتلقية المحتملة، فضلا عن دوائر المانحين ومقدمي المساعدة التقنية، ولتعزيز تنسيق الأنشطة وتحديد الأولويات الوطنية والإقليمية
    la Direction exécutive a également entamé les préparatifs d'une réunion spéciale consacrée aux enlèvements contre rançon, qui doit être organisée par le Comité contre le terrorisme en application de la résolution 2133 (2014). UN وبدأت المديرية التنفيذية أيضا التحضيرات للاجتماع الخاص المتعلق بالاختطاف طلبا للفدية المقرر أن تنظمه لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار المجلس 2133 (2014).
    En 2011, la Direction exécutive a également effectué trois visites dans des pays, lancé une initiative mondiale, sur une période de trois ans, pour empêcher un détournement du secteur associatif aux fins du financement du terrorisme et élaboré un recueil de bonnes pratiques sur l'application de la résolution 1624 (2005), qui est le premier ouvrage de ce type au sein du système des Nations Unies. UN وفي عام 2011، أجرت المديرية التنفيذية أيضا ثلاث زيارات قطرية؛ وبدأت في تنفيذ مبادرة عالمية تستغرق ثلاث سنوات وتتعلق بمنع إساءة استخدام القطاع غير الربحي لأغراض تمويل الإرهاب؛ وأعدت دليلا للممارسات السليمة المتعلقة بتنفيذ القرار 1624 (2005)، وهو الأول من نوعه في منظومة الأمم المتحدة.
    6. Prie instamment la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme de resserrer ses liens de coopération avec les organismes internationaux, régionaux et sous-régionaux compétents en vue de renforcer la capacité des États Membres de mettre en œuvre intégralement la résolution 1373 (2001) et de faciliter la prestation d'une assistance technique; UN 6 - يحث المديرية التنفيذية أيضا على تكثيف التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بهدف تحسين قدرات الدول الأعضاء على التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) وتيسير تقديم المساعدة التقنية؛
    6. Prie instamment la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme de resserrer ses liens de coopération avec les organismes internationaux, régionaux et sous-régionaux compétents en vue de renforcer la capacité des États Membres de mettre en œuvre intégralement la résolution 1373 (2001) et de faciliter la prestation d'une assistance technique; UN 6 - يحث المديرية التنفيذية أيضا على تكثيف التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بهدف تحسين قدرات الدول الأعضاء على التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) وتيسير تقديم المساعدة التقنية؛
    Au cours du dialogue qu'elle a mené avec les États quant à l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a continué de recueillir des informations sur les mesures adoptées pour interdire toute incitation à la commission d'actes terroristes, lutter contre la violence extrémiste et améliorer le dialogue culturel. UN وخلال حوار المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1624 (2005)، تواصل المديرية التنفيذية أيضا جمع معلومات عن التدابير المتخذة لمنع التحريض على ارتكاب الإرهاب ومكافحة التطرف العنيف وتعزيز الحوار الثقافي.
    Enfin, la Direction a été encouragée à maintenir d'étroites relations de travail avec les organisations compétentes, notamment l'Union européenne, le Conseil de l'Europe, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le Groupe d'action financière international et l'Organisation des États américains. UN وأخيرا، شجعت اللجنة المديرية التنفيذية أيضا على مواصلة تعاونها الوثيق مع المنظمات ذات الصلة، بما فيها الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومنظمة الدول الأمريكية.
    la Direction exécutive est également Coprésidente d'un sixième groupe de travail, le Groupe de travail plénier sur les stratégies nationales et régionales de lutte contre le terrorisme. UN وتشارك المديرية التنفيذية أيضا في رئاسة فريق عامل سادس، هو الفريق العامل الجامع المعني باستراتيجيات مكافحة الإرهاب الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more