"المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة" - Translation from Arabic to French

    • la Direction exécutive du Comité contre
        
    Des projets communs ont été élaborés avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, l'ONUDC et l'UNESCO. UN وقد استًحدثت مشاريع مشتركة شاركت فيها المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسكو.
    En juin 2013, avec l'appui de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, le Rapporteur spécial a été représenté à une réunion de coordination des parties prenantes tenue à Ouagadougou. UN 21 - وبدعم من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، جرى في حزيران/يونيه 2013 تمثيل ولاية المقرر الخاص في اجتماع لتنسيق أنشطة الجهات المعنية، عُقد في واغادوغو.
    Il faut renforcer l'interaction entre la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et d'autres programmes et institutions, et la composition de l'Équipe spéciale devrait être élargie. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    Le Bahreïn entend coopérer pleinement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme durant la visite que celle-ci doit lui rendre et donner suite aux résultats de cette visite aux niveaux régional et national. UN وقال إن البحرين سوف تسعى للتعاون مع المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب خلال زيارتها المقبلة إلى البلد، ولمتابعة نتائج هذا التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Elle s'est également entretenue de questions juridiques générales se rapportant au sujet avec les conseillers du Bureau des affaires juridiques et avec des spécialistes, notamment de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de l'Équipe de surveillance. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا المسائل القانونية العامة ذات الصلة مع المحامين في مكتب الشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    Elle s'est également entretenue de questions juridiques générales se rapportant au sujet avec des conseils du Bureau des affaires juridiques et avec des spécialistes, notamment de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de l'Équipe de surveillance. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    Une mission effectuée au Mali par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en février 2009 a permis d'évaluer les progrès réalisés ainsi que les difficultés et besoins subsistants. UN وقد ساعدت زيارة المتابعة إلى مالي، التي قامت بها المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب في شباط/فبراير 2009، في تقييم التقدم الذي أحرزه البلد والتحديات والاحتياجات المتبقية.
    À cet égard, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a continué de participer activement aux activités du Groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans le contexte de la lutte antiterroriste. UN وفي هذا السياق، واصلت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، أيضا مشاركتها الفعالة في أعمال الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a effectué des visites d'évaluation dans 25 États durant l'exercice 2012/13, ce qui porte à 90 le nombre de pays visités depuis 2005. UN ٧٣ - أجرت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب زيارات تقييم إلى 25 دولة خلال عامي 2012 و 2013، وبذلك يصل العدد الإجمالي للدول التي زارتها المديرية التنفيذية منذ عام 2005 إلى 90 دولة.
    La Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité collabore actuellement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour organiser une visite d'évaluation au Mali afin de déterminer les activités à mener en vue de renforcer les capacités nationales de gestion des personnes détenues en raison du conflit. UN ٤٨ - ويعمل قسم نزع السلاح والتسريح والإدماج التابع لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية مع المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب للإعداد لإجراء زيارة تقييم إلى مالي، لاستكشاف الدعم المحتمل تقديمه لبناء القدرات من أجل إدارة شؤون المحتجزين ذوي الصلة بالنزاع.
    Par sa résolution 1963 (2010), adoptée le 20 décembre 2010, le Conseil a prorogé le mandat de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme jusqu'au 31 décembre 2013. UN وقد مدد مجلس الأمن مرة أخرى بموجب قراره 1963 (2010) الذي اتخذه في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 مدَّد ولاية المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    En novembre 2010, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a organisé un atelier régional à l'intention des représentants des forces de police, des procureurs et des coordonnateurs de la lutte antiterroriste des pays d'Asie du Sud au Jakarta Center for Law Enforcement Cooperation, en Indonésie. UN 12 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب حلقة عمل إقليمية لممثلي قوات الشرطة والمدعين العامين وجهات الاتصال لشؤون مكافحة الإرهاب في بلدان جنوب آسيا، وقد انعقدت الحلقة في مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، في إندونيسيا.
    :: Ateliers organisés ou coorganisés par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, d'autres organismes et des donateurs afin de promouvoir des approches intégrées de l'application de toutes les résolutions pertinentes des Nations Unies relatives à la lutte contre le terrorisme (12) UN :: حلقات عمل استضافها أو اشترك في استضافتها كل من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب مع الكيانات والجهات المانحة الأخرى التي تعزز اتباع نُهج متكاملة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمكافحة الإرهاب (12)
    En collaboration avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, le Bureau aide les États membres du Comité à faire de la feuille de route une stratégie intégrée et globale de lutte contre le terrorisme pour l'Afrique centrale; UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تحويل خريطة الطريق إلى استراتيجية إقليمية متكاملة وشاملة لمكافحة الإرهاب لأفريقيا الوسطى؛
    la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'OCI ont examiné les domaines dans lesquels elles pourraient coopérer dans le cadre de la résolution 1963 (2010) du Conseil de sécurité, en particulier pour ce qui est de l'adoption de stratégies nationales de lutte contre le terrorisme (ibid., par. 109). UN واستطلعت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب ومنظمة التعاون الإسلامي المجالات التي يمكن التعاون بينهما فيها داخل إطار قرار مجلس الأمن 1963 (2010)، لا سيما فيما يختص باعتماد استراتيجيات مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني (المرجع نفسه، الفقرة 109).
    la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a continué à participer activement au Groupe de travail de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur la protection des droits de l'homme dans le contexte de la lutte antiterroriste, notamment à l'atelier organisé par ce dernier pour démarrer un projet de renforcement des capacités destiné aux agents de la force publique, qui s'est tenu à Amman en avril 2013. UN 14 - واصلت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل، بما في ذلك خلال حلقة العمل التي نظمها الفريق العامل بهدف تدشين مشروع لبناء القدرات لصالح مسؤولي إنفاذ القانون، وعُقدت في عمان خلال نيسان/أبريل 2013.
    Conformément au mandat que lui a donné l'Assemblée générale dans sa résolution 65/221, la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a maintenu les contacts avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste et d'autres organismes chargés de la protection des droits de l'homme. UN 11 - وتمشيا مع الولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 65/221، بقيت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب على اتصال بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبالمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وبالكيانات الأخرى العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a reçu plus de 630 rapports sur la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité de la part des États Membres; a déterminé les besoins en assistance technique de 90 États Membres et effectué plusieurs visites sur le terrain ; et a créé un répertoire de sources d'assistance sur les normes et pratiques en matière de lutte contre le terrorisme. UN تلقت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب أكثر من 630 تقريرا من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛ وحددت الاحتياجات من المساعدات التقنية ل90 من الدول الأعضاء وأجرت العديد من الزيارات الميدانية؛ ووضعت دليلا للمساعدة بشأن معايير المساعدة على مكافحة الإرهاب وممارستها ومصادرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more