Sous-Secrétaire général, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme | UN | مساعد الأمين العام، المدير التنفيذي، المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب |
La Chine encourage la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme à mobiliser des ressources afin d'être en mesure de fournir une assistance antiterroriste technique et institutionnelle aux pays en développement. | UN | وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب. |
Cette coopération a été reconnue comme une bonne pratique par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وقد اعترفت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بهذا التعاون بوصفه ممارسة جيدة. |
Contacts entre l'Équipe de surveillance et la Direction du Comité contre le terrorisme et d'autres sources | UN | دال - اتصالات فريق الرصد مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة للجنة والمصادر الأخرى |
Le Gouvernement suisse soutient l'initiative commune de la DECT et de l'ONUDC concernant des dispositifs d'enquête et de poursuite relatifs au terrorisme dans le respect des droits de l'homme et de la primauté du droit. | UN | وتؤيد حكومة بلده المبادرة المشتركة بين المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تتعلق بإجراء التحقيقات والملاحقات القضائية في مجال مكافحة الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Elle se félicite en outre de la coopération fructueuse qui s'est instaurée entre la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بالتعاون المثمر بين المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل. |
Il est absolument essentiel que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme évalue la façon dont elle s'est acquittée de son mandat et qu'elle remédie aux problèmes. | UN | والأمر البالغ الأهمية بشكل مطلق أن تقيِّم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب الطريقة التي دأبت بها على تنفيذ ولايتها وأن تعالج المجالات التي توجد فيها مشاكل. |
La lutte contre le terrorisme est un effort collectif qui devrait être appuyé par le biais de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme afin de mettre fin au terrorisme. | UN | وتشكل مكافحة الإرهاب جهدا جماعيا ينبغي أن يدعم من خلال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بغية إنهاء الإرهاب. |
Il est donc gratifiant de constater que tous les États Membres sont consultés lorsque des décisions sont prises sur des mandats comme celui de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وبناء على ذلك، فإن من دواعي الشعور بالامتنان أنه تجري مشاورة جميع الدول الأعضاء حينما يتخذ القرار بشأن ولايات مثل ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وهذه تتصل بصورة مباشرة بمصداقية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
La facilitation de l'assistance technique restera un élément clef du mandat de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وسيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية يشكل عنصرا رئيسيا في ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme profiteraient d'une coordination de leurs actions. | UN | وسيفيد كلتا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة عمل تنفيذ مكافحة الإرهاب لو أنهما عكفا على اتخاذ إجراءات منسقة. |
Les activités de la Direction du Comité contre le terrorisme (DECT) sont les suivantes : | UN | 122 - وتشمل أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ما يلي. |
Nous ne doutons pas que les États Membres qui ont déjà des difficultés à honorer les demandes du Conseil de sécurité auront une chance véritable d'exprimer leurs vues sur des questions telles que l'avenir du Comité créé par la résolution 1540 (2004) et l'examen des résultats de la Direction du Comité contre le terrorisme. | UN | ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء التي تجد فعلا للحاق بمطالب مجلس الأمن، ستمنح فرصة حقيقية للتعبير عن رأيها في مسائل، مثل مستقبل لجنة القرار 1540 واستعراض أداء المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
la DECT offre également aux États Membres un appui décisif dans l'accomplissement de leurs obligations visées par les résolutions du Conseil de sécurité, les traités internationaux et la Stratégie antiterroriste mondiale, que son Gouvernement considère comme cadre principal pour cette question. | UN | كما تقدم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب دعما بالغ الأهمية للدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن والمعاهدات الدولية ذات الصلة والاستراتيجية العالمية، مما تعتبره حكومة بلده الإطار الرئيسي بشأن هذه المسألة. |
3. Accueille avec satisfaction l'adoption du rapport que lui a présenté le Comité contre le terrorisme aux fins de l'examen général de l'action de sa direction exécutive de 2011 à 2013, et se félicite de sa qualité; | UN | 3 - يرحب باعتماد " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في أعمال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013 " ويشيد به؛ |