"المدير التنفيذي بشأن إدارة" - Translation from Arabic to French

    • Directeur exécutif sur la gestion
        
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصّصة
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصّصة
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d’affectation spéciale UNEP/GC.20/25. UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية)٦٥(،
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques et des déchets : résultats de la réunion organisée à l'initiative des pays en vue de définir le cadre d'un programme spécial pour renforcer les institutions nationales aux fins de la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, de la future Convention de Minamata et de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتائج الاجتماع الذي تقوده البلدان ويضم الحكومات لوضع اختصاصات لبرنامج خاص لدعم التعزيز المؤسسي على الصعيد الوطني لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واتفاقية ميناماتا المرتقبة، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques et des déchets : résultats de la réunion organisée à l'initiative des pays en vue de définir le cadre d'un programme spécial pour renforcer les institutions nationales aux fins de la mise en œuvre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, de la future Convention de Minamata et de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتائج الاجتماع الذي تقوده البلدان ويضم الحكومات لوضع اختصاصات لبرنامج خاص لدعم التعزيز المؤسسي على الصعيد الوطني لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واتفاقية ميناماتا المرتقبة، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, y compris le mercure, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق،() أولاً
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN بعد أن نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية،()
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, I UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،()
    Un comité consultatif d'audit externe, dont les membres exerceront leurs fonctions à titre gracieux, fournira des conseils au Directeur exécutif sur la gestion des risques et le contrôle de l'organisation. UN 29 - وستسدي لجنة استشارية للمراجعة الخارجية للحسابات، يعمل أعضاؤها بلا مقابل، المشورة إلى المدير التنفيذي بشأن إدارة المخاطر والإشراف على المنظمة.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية()
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية()،
    2. Prend note de l'importance particulière que revêtent les recommandations concrètes formulées aux fins des pays en développement, notamment les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que des pays à économie en transition, qui sont énoncées à la section I du chapitre II du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets; UN 2 - يحيط علماً بالأهمية الخاصة للتوصيات الملموسة بشأن البلدان النامية وخصوصاً أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، المشار إليها في الفرع أولاً من الفصل ثانياً من تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة النفايات؛
    Un rapport sur les activités de l'IOMC et de ses organisations participantes s'agissant de la mise en œuvre de l'Approche stratégique est présenté dans la note du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques (UNEP/GCSS.X/INF/7). UN 11 - ويرد تقرير عن أنشطة البرنامج المشترك بين المنظمات، ومنظماته المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي في مذكرة المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية (UNEP/GCSS.X/INF/7).
    2. Prend note de l'importance particulière que revêtent les recommandations concrètes formulées aux fins des pays en développement, notamment les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des pays à économie en transition, qui sont énoncées à la section I du chapitre II du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets; UN 2 - يحيط علماً بالأهمية الخاصة للتوصيات الملموسة بشأن البلدان النامية وخصوصاً أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، المشار إليها في الفرع أولاً من الفصل ثانياً من تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة النفايات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more