4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. " | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
Elle a prié en outre le Directeur général de présenter au Conseil, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب المؤتمر كذلك إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ القرار. |
Rappelant sa décision GC.2/Dec.23, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, par laquelle elle a prié le Directeur général de présenter au Conseil un cadre de programmation à moyen terme, | UN | إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي طلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل، |
La Conférence a également prié le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil sur l'application de ladite résolution. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
3. Enfin, la Conférence a prié le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil du développement industriel et à elle-même à sa onzième session sur l'application de la résolution. | UN | 3- وأخيرا، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى مجلس التنمية الصناعية عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة تقريرا بهذا الشأن. |
f) A prié le Directeur général de lui rendre compte à sa trente-deuxième session des progrès accomplis par le Secrétariat sur ce sujet. | UN | (و) طلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والثلاثين، تقريرا عما تحرزه الأمانة من تقدّم بشأن هذا الموضوع. |
Elle a par ailleurs prié le Directeur général de présenter un rapport mettant en évidence la synergie des activités du Centre et du programme de travail de l'ONUDI et la pertinence de ces activités pour ledit programme. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في دورته القادمة تقريرا يبرز فيه ما لأنشطة المركز من تضافر مع برنامج عمل اليونيدو ومن صلة وثيقة به. |
8. Prie le Directeur général de présenter un court rapport intérimaire sur les faits nouveaux et les mesures prises à cet égard au Conseil du développement industriel à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. | UN | 8- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية تقريرا مرحليا وجيزا عن التطورات والخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
3. Enfin, elle a prié le Directeur général de présenter un court rapport intérimaire sur les faits nouveaux et les mesures prises à cet égard au Conseil du développement industriel à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. | UN | 3- وأخيرا، طلب القرار إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورتيه الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، تقريرا مرحليا وجيزا عن التطوّرات والخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Rappelant sa décision GC.2/Dec.23, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, par laquelle elle a prié le Directeur général de présenter au Conseil un cadre de programmation à moyen terme, | UN | " إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي يطلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل؛ |
10. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. " | UN | " 10- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. " |
10. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 10- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريراً مرحلياً عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa quarantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
À sa dixième session, la Conférence, dans ses résolutions GC.10/Res.2 et GC.10/Res.10, encourageait, entre autres, à rationaliser encore les opérations de terrain et priait le Directeur général de présenter des recommandations supplémentaires sur la décentralisation. | UN | واعتمد المؤتمر في دورته العاشرة القرارين م ع-10/ق-2 و م ع-10/ق-10، اللذين دعا من خلالهما إلى جملة أمور منها ترشيد العمليات الميدانية وطلب من المدير العام أن يقدّم توصيات إضافية بشأن اللامركزية. |
Dans sa résolution GC.11/Res.5, la Conférence a prié le Directeur général de présenter des rapports intérimaires réguliers sur l'application de l'Accord de coopération avec le le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux organes directeurs. | UN | في القرار م ع-11/ق-5، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يقدّم إلى هيئات اليونيدو التشريعية تقارير مرحلية عن خطة تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
3. Enfin, la Conférence a prié le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil du développement industriel et à elle-même à sa onzième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 3- وفي الختام، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى مجلس التنمية الصناعية، وأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie aussi le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil du développement industriel et à elle-même à sa onzième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 8- يطلب أيضا إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى مجلس التنمية الصناعية، وأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
La Conférence générale, à sa dixième session, a pris note en les appréciant des informations concernant le cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007, qui figuraient dans le document GC.10/14 (GC.10/Res.2) et a prié le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil et à elle-même à sa onzième session sur l'application de ladite résolution. | UN | أحاط المؤتمر العام علما مع التقدير، في دورته العاشرة، بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.10/14 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (م ع-10/ق-2)، وطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وأن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
h) A prié le Directeur général de lui rendre compte à sa trentième session des progrès réalisés dans le renforcement des mesures de sécurité. | UN | (ح) طلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في دورته الثلاثين تقريرا عن التقدّم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ التحسينات الأمنية؛ |
d) Prie le Directeur général de lui faire régulièrement rapport sur l'état des accords de coopération conclus au nom de l'Organisation. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقارير دورية إلى المجلس عن حالة اتفاقات التعاون المعقودة نيابة عن المنظمة. " |
f) A prié le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel à sa trente-quatrième session des montants auxquels les États Membres auront renoncé. | UN | (و) طلب إلى المدير العام أن يقدّم تقريرا إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والثلاثين عن المبالغ التي تتنازل عنها الدول الأعضاء. |