Ce Document devrait servir de base pour toute mesure que souhaiterait prendre le nouveau Directeur général. | UN | ورأى أنَّ الوثيقة ينبغي أن تشكِّل أساساً لأيِّ خطوات يتخذها المدير العام الجديد. |
Comme l'a dit l'Ambassadeur Macedo Soares, je m'apprête à devenir le nouveau Directeur général de l'OIAC, à La Haye. | UN | فأنا سأنتقل إلى لاهاي، كما قال السفير ماسيدو سواريس، لأشغل منصب المدير العام الجديد لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan. | UN | ولا يساور وفدي شك بأن المدير العام الجديد للمنظمة سيدخل قوة جديدة. |
Lorsqu'il est approuvé par la Conférence, le contrat de nomination est signé par le nouveau Directeur général et par le Président de la Conférence agissant au nom de l'Organisation. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على العقد، يقوم بالتوقيع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة. |
Lorsqu'il est approuvé par la Conférence, le contrat de nomination est signé par le nouveau Directeur général et par le Président de la Conférence agissant au nom de l'Organisation. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقّعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة. |
Lorsqu'il est approuvé par la Conférence, le contrat de nomination est signé par le nouveau Directeur général et par le Président de la Conférence agissant au nom de l'Organisation. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة. |
Le PRÉSIDENT félicite M. Kandeh Yumkella d'avoir été recommandé par le Conseil comme candidat pour le poste de nouveau Directeur général. | UN | 1- الرئيس: أعرب عن ترحيبه بالمرشح الفائز، السيد كانديه يومكيللا، لكي يوصي المجلس بتولّيه منصب المدير العام الجديد. |
Les États Membres et le Secrétariat devront collaborer pour permettre au nouveau Directeur général d'assumer ses fonctions à l'issue d'une transition méthodique. | UN | وعلى الدول الأعضاء والأمانة أن يعملا معا لكفالة تسلّم المدير العام الجديد مهامه بسلاسة. |
Le nouveau Directeur général de l’OMS a fait de l’Initiative visant à faire reculer le paludisme une des priorités d’une OMS rénovée. | UN | فقد حدد المدير العام الجديد لمنظمة الصحة العالمية مكافحة الملاريا على أنها في قمة أولويات منظمة الصحة العالمية المجددة. |
La République tchèque appuie la création d'un groupe de contact informel chargé de conseiller et d'aider le nouveau Directeur général. | UN | وأضافت قائلة ان الجمهورية التشيكية تؤيد انشاء فريق اتصال غير رسمي لاسداء المشورة الى المدير العام الجديد ولمساعدته . |
Le règlement intérieur a été conçu pour renforcer la position du nouveau Directeur général et, grâce au scrutin secret, pour lui attribuer un mandat solide. | UN | وقد وضع النظام الداخلي بقصد تعزيز مركز المدير العام الجديد وإعطائه ولاية قوية من خلال آلية الاقتراع السري. |
Le Groupe asiatique est certain que le nouveau Directeur général défendra aussi cette cause avec dévouement et dynamisme. | UN | وأعرب عن ثقة المجموعة اﻵسيوية في أن المدير العام الجديد سوف ينصر تلك القضية أيضا بتفانٍ ودينامية. |
Je voudrais également adresser tous nos voeux de succès à M. ElBaradei, nouveau Directeur général de l'Agence, et de l'assurer de tout notre appui. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بأطيب تمنياتنا للسيد البرادعي، المدير العام الجديد ونتعهد بدعمنا له. |
Mes félicitations vont également à M. ElBaradei, nouveau Directeur général de l'Agence. | UN | وكذلك أود أن أهنئ السيد البرادعي المدير العام الجديد للوكالة. |
Nous tenons également à féliciter sincèrement M. Mohamed ElBaradei pour sa désignation comme nouveau Directeur général de l'Agence. | UN | نود أيضا أن نهنئ بحرارة السيد محمد البرادعي لتعيينه المدير العام الجديد للوكالة. |
Ce nouveau conseil a aussitôt entrepris la procédure de nomination longtemps attendue du nouveau Directeur général. | UN | وشرع المجلس الجديد على الفور في إجراء تعيين المدير العام الجديد الذي طال انتظاره. |
Le processus de sélection du nouveau Directeur général sera déterminé à la session en cours du Conseil. | UN | وسوف يُبتّ في عملية اختيار المدير العام الجديد خلال الدورة الحالية للمجلس. |
Les États Membres y seraient appelés à approuver la nomination du nouveau Directeur général, qui pourrait alors poursuivre l'action commencée pour améliorer l'efficacité de l'Organisation. | UN | وفي هذا الإطار توافق الدول الأعضاء على تعيين المدير العام الجديد الذي سيواصل العمل على تعزيز فعالية المنظمة. |
Le Conseil doit se prononcer à la session en cours sur une question revêtant une importance particulière, à savoir les modalités de nomination du nouveau Directeur général. | UN | 6- ومضى قائلاً إنَّ على المجلس أن يبتّ في دورته الحالية في مسألة ذات أهمية خاصة، وهي طريقة تعيين المدير العام الجديد. |
Deux années se sont écoulées depuis que je suis venu ici pour la première fois en qualité de Directeur général d'une organisation qui, malgré sa jeunesse, a eu à faire face à d'importants problèmes. | UN | وقد مر عامان منذ جئت إلى هنا لأول مرة بصفتي المدير العام الجديد للمنظمة، على الرغم من حداثة عهدها، كان لزاما عليها أن تواجه تحديات كبيرة. |