"المدير العام للشرطة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • le Directeur général de la Police nationale
        
    • du Directeur général de la Police nationale
        
    • Directeur général de la police nationale de
        
    • par le Directeur général
        
    • Directeur général de la Police nationale d
        
    Désormais, le Directeur général de la Police nationale est un civil pleinement conscient de l'importance du respect des droits de l'homme. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    Elle est dirigée par le Directeur général de la Police nationale M'Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la Police nationale haïtienne. UN ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    Dans cette attente, le Directeur général de la Police nationale haïtienne a constitué un comité chargé d'étudier les moyens de renforcer la police judiciaire. UN وريثما يتم ذلك، شكل المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لجنة لاستطلاع سبل تعزيز الشرطة القضائية.
    125. D'ordre du Directeur général de la Police nationale civile, tous les éléments de la Police nationale utilisent le Guide comme instrument de travail quotidien. UN ١٢٥ - وبناء على تعليمات من المدير العام للشرطة الوطنية المدنية جرى استعمال الشرطة للدليل كأداة يومية للعمل من قبل جميع أفرادها.
    Lors de la rencontre avec les experts, le 16 août 2007 à Abidjan, le Directeur général de la Police nationale de Côte d'Ivoire a rappelé la nécessité d'équiper ses effectifs en matériel de maintien d'ordre et, notamment, en pistolets calibre 9mm. UN 9 - ذكر المدير العام للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، أثناء الاجتماع المعقود مع الخبراء يوم 16 آب/أغسطس في أبيدجان، بضرورة تجهيز قواته بالمعدات اللازمة للمحافظة على النظام وخصوصا بالمسدسات من عيار 9 مم.
    Ce dossier a également été mentionné lors de deux réunions avec le Directeur général de la Police nationale. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    le Directeur général de la Police nationale a indiqué, dans un document écrit transmis à la Commission, que ces jeunes hommes étaient responsables de la mort des deux policiers. UN وأوضح المدير العام للشرطة الوطنية في وثيقة خطية تم توفيرها للجنة أن هؤلاء الشبان كانوا مسؤولين عن قتل رجلي الشرطة.
    Les autorités de Battambang et le Directeur général de la Police nationale ont assuré le Représentant spécial qu'une enquête serait menée pour faire la lumière sur ces affaires. UN وأكدت سلطات باتامبانغ إلى جانب المدير العام للشرطة الوطنية للممثل الخاص أن التحقيق في هذه الحالات سيأخذ مجراه.
    Une commission d'enquête ayant à sa tête le Directeur général de la Police nationale a été officiellement constituée. UN ولقد شكلت لجنة تحقيق رسمية، برئاسة المدير العام للشرطة الوطنية.
    le Directeur général de la Police nationale d'Haïti a présenté au Ministre de la justice et de la sécurité publique une liste sur laquelle figurent les noms de 79 de ces officiers en lui demandant d'approuver leur renvoi. UN وقدم المدير العام للشرطة الوطنية أسماء 79 من هؤلاء الضباط إلى وزارة العدل والأمين العام لاعتماد فصلهم.
    le Directeur général de la Police nationale et le Ministre de la justice et de la sécurité publique n'ont toutefois pas donné suite, jusque là, à ses recommandations. UN ومع ذلك، فإن المدير العام للشرطة الوطنية ووزير العدل والأمن العام لم يتخذا حتى الآن أي إجراءات عملاً بتلك التوصيات.
    Une série de petites manifestations ont été organisées contre le Directeur général de la Police nationale haïtienne et des slogans ont été peints au pistolet sur plusieurs véhicules de la MINUSTAH. UN وجرى تنظيم عدد من المظاهرات الصغيرة ضد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وتلطيخ عدد من مركبات البعثة بالشعارات.
    41. le Directeur général de la Police nationale s'est rendu à Santa Lucía. UN ٤١ - وسافر المدير العام للشرطة الوطنية الى سانتا لوسيا.
    Le Représentant spécial se félicite que le Directeur général de la Police nationale se soit à nouveau engagé, lors de cette réunion, à mener une enquête et à traduire en justice les policiers qui seraient convaincus de violences. UN ويرحب الممثل الخاص بتعهد المدير العام للشرطة الوطنية مجدداً في ذلك الاجتماع بالتحقيق مع مستجوبي الشرطة وتقديم المسؤولين منهم عن التجاوزات إلى العدالة.
    Selon le Directeur général de la Police nationale haïtienne, des plans qui tendaient à mettre sur pied une police rurale complétant la police nationale ont capoté pour des raisons financières. UN وأفاد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية أن تنفيذ الخطط الرامية إلى إنشاء قوة شرطة ريفية تكمل الشرطة الوطنية توقف بسبب نقص الموارد المالية.
    Article 2. le Directeur général de la Police nationale et le chef d'état-major de la gendarmerie nationale sont chargés chacun en ce qui les concerne de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au Journal officiel de la République togolaise. UN المادة 2: يُكلّف المدير العام للشرطة الوطنية ورئيس أركان الدرك الوطني، كل في مجال اختصاصاته، بتنفيذ هذا القرار الذي سيُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية التوغولية.
    le Directeur général de la Police nationale haïtienne a indiqué que la surveillance des frontières du pays constituerait une priorité lors de la prochaine campagne électorale. UN وقد أشار المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية إلى أن المراقبة الوثيقة لحدود البلاد ستظل تحظى باﻷولوية خلال الفترة الانتخابية المقبلة.
    Cette nouvelle structure placée sous l’autorité du Directeur général de la Police nationale aurait eu un comportement corporatiste, rappelant des souvenirs des militaires des ex-Forces armées d’Haïti. UN ويحتمل أن تكون لهذه الفرق الموضوعة تحت سلطة المدير العام للشرطة الوطنية تصرفات سيئة تشبه تصرفات أفراد القوات المسلحة السابقة لهايتي.
    Le juge de la 5e chambre criminelle a demandé, par lettre officielle No 785 datée du 23 mars 1993, au Directeur général de la police nationale de lui communiquer les renseignements obtenus à la suite de son enquête sur cette mort. UN ولقد أرسل القاضي الخامس للمحكمة الجنائية إخطارا رسميا رقم ٧٨٥ مؤرخا ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣، يطلب فيه من المدير العام للشرطة الوطنية اطلاعه على التحقيق الذي أجراه ذلك الجهاز البوليسي بشأن التحري في مقتل الضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more