"المدير المؤقت" - Translation from Arabic to French

    • Directeur par intérim
        
    • Administrateur intérimaire
        
    • le directeur temporaire
        
    • INSTRAW
        
    Le BSCI recommande que, pour accroître le financement par les donateurs, le Directeur par intérim de l'INSTRAW : UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل زيادة التمويل المقدم من المانحين، المدير المؤقت للمعهد بما يلي:
    Howard Goss, Directeur par intérim de l'état du bureau du procureur, division criminelle ... Open Subtitles هاورد جاس المدير المؤقت لمكتب المدعي العام الشعبة الجنائية تستولي على القضية
    La situation s’est encore aggravée quand le Directeur par intérim de la police judiciaire a démissionné en dénonçant publiquement les fautes graves qu’aurait commises la direction de la police dans la conduite de l’enquête et en accusant les forces de l’ordre d’être devenues une milice politique. UN وازدادت الحالة سوءا من جراء استقالة المدير المؤقت للشرطة القضائية واتهاماته التي أعلنت على نطاق واسع لكبار ضباط الشرطة بارتكاب مخالفات أثناء التحقيقات، وبأن الشرطة أصبحت ميليشيا سياسية.
    - Suspendre toutes les décisions illégales prises par l'< < Administrateur intérimaire > > et les structures locales paraétatiques et parapolitiques qui en ont découlé; UN - تعليق جميع قرارات " المدير المؤقت " والهياكل المحلية الموازية للدولة والهياكل السياسية القائمة على هذه القرارات؛
    Vous êtes le directeur temporaire du NCIS, je crois ? Open Subtitles أنت المدير المؤقت للشعبة على ما أعتقد؟
    Le premier Directeur par intérim devrait prendre ses fonctions le 1er mai 2009 et le deuxième Directeur par intérim, une fois choisi, devrait occuper ce poste jusqu'à la fin de 2009, conformément aux effectifs actuels approuvés de l'Institut. UN ومن المتوقع أن يبدأ المدير المؤقت الأول عمله في 1 أيار/مايو 2009، وأن يقوم المدير الثاني، بمجرد تحديده، بأداء هذا الدور حتى نهاية عام 2009، بما يتماشى مع جدول ملاك الموظفين الحالي المعتمد للمعهد.
    Le Directeur par intérim de l'INSTRAW devrait veiller à ce que : UN أن يكفل المدير المؤقت للمعهد ما يلي:
    M. Robert S. Chen est devenu Directeur par intérim du Centre en mai 2006, en remplacement de Mme Roberta Balstad et a depuis été nommé Directeur. UN وقد تولى الدكتور روبرت س. تشين منصب المدير المؤقت للمركز في أيار/مايو 2006 فحلّ مكان الدكتورة روبرتا بالستاد، ثم أصبح مديرا.
    Le Directeur par intérim de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) fait une déclaration finale, au nom de l'Administratrice du PNUD. UN وأدلى المدير المؤقت لشعبة تعبئة الموارد، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج الإنمائي.
    13. En présentant ce point, le Directeur par intérim de la Division de l'appui opérationnel et le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources appellent tous deux l'attention sur les projections figurant dans le document EC/SC/50/CRP.19. UN 13- في معرض تقديم هذا البند، وجه المدير المؤقت لشعبة دعم العمليات ورئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد الانتباه إلى الإسقاطات الواردة في ورقة غرفة المؤتمر EC/SC/50/CRP.19.
    Dans sa réponse, le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a noté que le programme mondial mettait l'accent sur les avantages comparatifs du PNUD et privilégiait les résultats de qualité pour les questions stratégiques où il pouvait jouer un rôle déterminant. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    Le Directeur par intérim du Bureau d'appui aux politiques et aux programmes du PNUD a pris note de la demande d'informations supplémentaires sur les exigences de mise en œuvre. UN 105 - وأشار المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، إلى أن البرنامج الإنمائي أحاط علما بطلب معلومات إضافية بشأن متطلبات التنفيذ.
    M. Gonnot (Directeur par intérim, Division des politiques sociales et du développement social, Département des affaires économiques et sociales) présente les rapports du Secrétaire général soumis au titre du point 61 de l'ordre du jour. UN 18 - السيد غونو (المدير المؤقت لشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقارير الأمين العام المقدمة في إطار البند 61 من جدول الأعمال.
    Le Conseil exécutif a décidé d'envisager la possibilité de convoquer la reprise de la session lorsque le deuxième Directeur par intérim aurait pris ses fonctions. Il a également décidé que les dates de la session suivante seraient arrêtées à l'issue de consultations entre les membres. UN 25 - قرر المجلس التنفيذي أن ينظر في إمكانية عقد الدورة السادسة المستأنفة بمجرد تولي المدير المؤقت الثاني لمهام منصبه، كما قرر أن تحدد مواعيد الدورة المقبلة بعد التشاور مع أعضاء المجلس.
    On s'est activement employé ces derniers mois à pallier ce manque de compétences dans le cadre du plan de redressement entrepris par le Directeur par intérim (voir par. 7 plus haut). UN وقد تمت معالجة هذا العجز في المهارات بقوة في الأشهر الماضية كجزء من خطة استعادة القدرة على العمل التي اضطلع بها المدير المؤقت (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    L'administrateur/Directeur par intérim a représenté l'INSTRAW à la session de fond du Conseil économique et social de 2002, tenue en juillet à New York, et fait une déclaration au nom de l'Institut à cette occasion. UN 30 - ومثل المسيِّر/المدير المؤقت المعهد في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 المعقودة في تموز/يوليه في نيويورك وتلا بيانا باسم المعهد.
    Dans sa réponse, le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a noté que le programme mondial mettait l'accent sur les avantages comparatifs du PNUD et privilégiait les résultats de qualité pour les questions stratégiques où il pouvait jouer un rôle déterminant. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    L'enquête portant sur le fonctionnement de cette banque se poursuit et en avril 2002, j'ai décidé de proroger d'un an le mandat de l'Administrateur intérimaire. UN ولا تزال التحقيقات مستمرة في قضية ذلك المصرف؛ وفي نيسان/أبريل 2002، قررت تمديد ولاية المدير المؤقت لمدة سنة أخرى.
    :: Suspendre toutes les décisions illégales prises par l'< < Administrateur intérimaire > > et les structures locales paraétatiques et parapolitiques qui en ont découlé; UN - تعليق جميع القرارات غير القانونية التي اتخذها " المدير المؤقت " والهياكل المحلية شبه الحكومية وشبه السياسية التي أنشئت على أساس تلك القرارات؛
    Je leur ai aussi dit que vous étiez le directeur temporaire. Open Subtitles -وأخبرتهم أيضا أنّك المدير المؤقت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more