b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع أحد أنواع المشاريع المذكورة في التذييل باء؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع أحد أنواع المشاريع المذكورة في التذييل باء؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B de la présente annexe; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء لهذا المرفق؛ |
31. Les sources internationales de données à retenir parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I devraient satisfaire à la plupart des critères ciaprès: | UN | 31- ومصادر البيانات الدولية التي يجب إدراجها في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول يجب أن تفي بأغلبية المعايير التالية: |
32. Les sources internationales de données à retenir parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I devraient satisfaire à la plupart des critères ciaprès: | UN | 32- ومصادر البيانات الدولية التي يجب إدراجها في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول يجب أن تفي بأغلبية المعايير التالية: |
32. Les sources internationales de données à retenir parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I devraient satisfaire à la plupart des critères ciaprès: | UN | 32- ومصادر البيانات الدولية التي يجب إدراجها في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول يجب أن تفي بمعظم المعايير التالية: |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع أحد أنواع المشاريع المذكورة في التذييل باء؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B de la présente annexe; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء لهذا المرفق؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع أحد أنواع المشاريع المذكورة في التذييل باء؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B de la présente annexe; | UN | (ب) أن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء لهذا المرفق؛ |
b) Entre dans l'une des catégories de projets visées à l'appendice B de la présente annexe; | UN | (ب) وأن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء الملحق بهذا المرفق؛ |
Si une activité de projet de faible ampleur proposée n'entre dans aucune des catégories visées à l'appendice B, les participants au projet peuvent demander au Conseil exécutif d'approuver une méthode de détermination du niveau de référence et/ou un plan de surveillance simplifié(s) établi(s) à la lumière des dispositions du paragraphe 16 ciaprès. | UN | فإن كان أحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية لا يندرج ضمن أي من الفئات المذكورة في التذييل باء، جاز للمشتركين في المشروع أن يقدموا طلبا إلى المجلس التنفيذي للموافقة على وضع خط أساس مبسط و/أو خطة رصد مبسطة، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 أدناه. |
Si une activité de projet de faible ampleur proposée n'entre dans aucune des catégories visées à l'appendice B, les participants au projet peuvent demander au Conseil exécutif d'approuver une méthode de détermination du niveau de référence et/ou un plan de surveillance simplifié(s) établi(s) à la lumière des dispositions du paragraphe 16 ciaprès. | UN | فإن كان أحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية لا يندرج ضمن أي من الفئات المذكورة في التذييل باء، جاز للمشتركين في المشروع أن يقدموا طلبا إلى المجلس التنفيذي للموافقة على وضع خط أساس مبسط و/أو خطة رصد مبسطة، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 أدناه. |
Si une activité de projet de faible ampleur proposée n'entre dans aucune des catégories visées à l'appendice B, les participants au projet peuvent demander au Conseil exécutif d'approuver une méthode de détermination du niveau de référence et/ou un plan de surveillance simplifié(s) établi(s) à la lumière des dispositions du paragraphe 16 ciaprès. | UN | فإن كان أحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية لا يقع ضمن أي من الفئات المذكورة في التذييل باء، جاز للمشاركين في المشروع أن يقدموا طلبا إلى المجلس التنفيذي للموافقة على وضع خط أساس مبسط و/أو خطة رصد مبسطة، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 أدناه. |
Si une activité de projet de faible ampleur proposée n'entre dans aucune des catégories visées à l'appendice B, les participants au projet peuvent demander au Conseil exécutif d'approuver une méthode de détermination du niveau de référence et/ou un plan de surveillance simplifié(s) établi(s) à la lumière des dispositions du paragraphe 16 ciaprès. | UN | فإن كان أحد أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية لا يندرج ضمن أي من الفئات المذكورة في التذييل باء، جاز للمشاركين في المشروع أن يقدموا طلبا إلى المجلس التنفيذي للموافقة على وضع خط أساس مبسط و/أو خطة رصد مبسطة، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 أدناه. |
31. Si les données nationales dont il est question au paragraphe 29 ne sont pas disponibles ou sont jugées inadaptées aux fins de l'ajustement, l'équipe d'examen devrait puiser aux sources internationales de données recommandées qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I. | UN | 31- وإذا لم تتوافر البيانات الوطنية، وفق ما هو مبين في الفقرة 29 أعلاه، أو لم تعتبر مناسبة لحالة التعديل الخاصة بها، ينبغي أن تختار أفرقة خبراء الاستعراض البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول. |
30. Si les données nationales dont il est question au paragraphe 25 28 ne sont pas disponibles ou sont jugées inadaptées aux fins de l'ajustement, l'équipe d'examen devrait puiser aux sources internationales de données recommandées qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I. | UN | 30- وإذا لم تتوافر البيانات الوطنية، وفق ما هو مبين في الفقرة 25 28 أعلاه، أو لم تعتبر مناسبة لحالة التعديل الخاصة بها، ينبغي أن تختار أفرقة خبراء الاستعراض البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول. |
31. Si les données nationales dont il est question au paragraphe 29 ne sont pas disponibles ou sont jugées inadaptées aux fins de l'ajustement, l'équipe d'examen devrait puiser aux sources internationales de données recommandées qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I. | UN | 31- وإذا لم تتوافر البيانات الوطنية، وفق ما هو مبين في الفقرة 29 أعلاه، أو لم تعتبر مناسبة لحالة التعديل الخاصة بها، ينبغي أن تختار أفرقة خبراء الاستعراض البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في التذييل الأول. |
b) " Zone B " s'entend des zones peuplées délimitées par une ligne rouge et colorée de jaune sur la carte ci-jointe No 1 et la zone comprenant les hameaux énumérés à l'appendice 6 de l'annexe I; | UN | )ب( ويقصد ﺑ " المنطقة باء " المناطق المأهولة بالسكان المحددة بخط أحمر والمظللة باللون اﻷصفر على الخريطة الملحقة رقم ١، والمساحة المعمرة من الخرب المذكورة في التذييل ٦ للمرفق اﻷول؛ |
1) La police palestinienne établira 25 stations et postes de police dans les villes, villages et autres lieux énumérés à l'appendice 2 de l'annexe I, comme indiqué sur la carte No 3. | UN | )١( تقيم الشرطة الفلسطينية ٢٥ من مراكز ومخافر الشرطة في البلدات والقرى واﻷماكن اﻷخرى المذكورة في التذييل ٢ للمرفق اﻷول وعلى النحو المرسوم في الخريطة رقم ٣. |
1. Durant la période de transition, toute personne en Bosnie-Herzégovine jouira de tous les droits définis dans l'actuelle Constitution et dans les lois en vigueur, ainsi que de tous les droits inscrits dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme énumérés à l'appendice C. En cas de divergence, ce sont les dispositions offrant la meilleure protection qui seront appliquées. | UN | ١ - في أثناء الفترة الانتقالية، يتمتع جميع اﻷشخاص في البوسنة والهرسك بجميع الحقوق المنصوص عليها في الدستور الراهن وفي التشريع المنطبق الساري، وكذلك بجميع الحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية المحددة لحقوق اﻹنسان )المذكورة في التذييل جيم(. |