Conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب عمله. |
Conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب أعمله. |
Conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail a transmis la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب عمله. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. | UN | 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. | UN | 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Secrétariat présentera le rapport susmentionné à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa huitième réunion. | UN | تقدم الأمانة التقرير المذكور أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الثامن. |
b Le solde des crédits ouverts indiqué ci-dessus a été porté au compte spécial pour le Service des bâtiments. Ce compte n'est pas assujetti aux dispositions des alinéas b) et c) de l'article 4.2 du règlement financier. | UN | (ب) يعزى رصيد الاعتمادات المذكور أعلاه إلى الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني، وهو لا يخضع للبندين ٤-2 (ب) و٤-2 (ج) |
41. À sa 1432e séance, le 11 juillet, sur la proposition du bureau élargi, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à 1995, et de prendre dûment en considération les demandes d'audition, conformément à sa pratique habituelle. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ١٤٣٢، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٥ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
Conformément à ses méthodes de travail, a transmis la communication susmentionnée au gouvernement concerné. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقا ﻷساليب العمل التي اعتمدها. |
Conformément à ses méthodes de travail, il a transmis la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً ﻷساليب العمل التي اعتمدها. |
Conformément à ses méthodes de travail, il a transmis la communication susmentionnée au Gouvernement concerné. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقا ﻷساليب العمل التي اعتمدها. |
Conformément à ses méthodes de travail (A/HRC/16/47, annexe), le Groupe de travail a adressé la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق). |
Conformément à ses Méthodes de travail (A/HRC/16/47, annexe, et Corr.1), le Groupe de travail a transmis la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة وفقاً لأساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق وCorr.1). |
Conformément à ses Méthodes de travail (A/HRC/16/47, annexe, et Corr. 1), le Groupe de travail a transmis la communication susmentionnée au Gouvernement. | UN | وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق، وCorr.1)، بإحالة البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. | UN | 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social. | UN | 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Décide de transmettre le rapport susmentionné au Conseil économique et social, assorti des observations et des orientations que les délégations auront formulées à la session en cours. | UN | 2 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية. |
78. Prie le Secrétaire général de lui présenter le rapport susmentionné à la reprise de sa cinquante-deuxième session; | UN | ٧٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير المذكور أعلاه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
78. Prie le Secrétaire général de lui présenter le rapport susmentionné à la reprise de sa cinquante-deuxième session; | UN | ٧٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير المذكور أعلاه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
c Le solde des crédits ouverts indiqué ci-dessus a été porté au compte spécial pour le Service des bâtiments. Ce compte n'est pas assujetti aux dispositions des alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier. | UN | (ج) يعزى رصيد الاعتمادات المذكور أعلاه إلى الحساب الخاص لقسم إدارة المباني، وهو لا يخضع للبندين ٤-2(ب) و٤-2(ج) من النظام المالي. الجدول ۲ |
41. À sa 1461e séance, le 24 juillet, sur la proposition du bureau, le Comité spécial a décidé de reporter l'examen de cette question à 1997, et de prendre dûment en considération les demandes d'audition, conformément à sa pratique habituelle. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ١٤٦١، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٧ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
Conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail a transmis la communication précitée au Gouvernement. | UN | وأحال الفريق العامل، البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
:: L'entité susmentionnée sera ajoutée à la Liste récapitulative qui sera actualisée et mise à la disposition des États Membres sur la page Web du Comité. | UN | :: سيُضاف اسم الكيان المذكور أعلاه إلى القائمة الموحدة التي ستُستكمل وتُتاح للدول الأعضاء على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت |