"المرأة بالقراءة والكتابة" - Translation from Arabic to French

    • 'alphabétisation des femmes
        
    L'alphabétisation des femmes a été considérée comme un préambule au développement. UN واعتُبرت معرفة المرأة بالقراءة والكتابة مقدمة للتنمية.
    Les progrès qui seront accomplis dans l'alphabétisation des femmes et dans leur accès à l'éducation ne pourront qu'améliorer leur capacité de vivre comme des personnes à part entière. UN وتحسين إلمام المرأة بالقراءة والكتابة والحصول على التعليم سيمكن النساء من العمل كأفراد.
    :: Afin de lutter contre des préjugés socioculturels tenaces, réaliser prochainement un rapport sur l'alphabétisation des femmes; UN :: ستجرى قريبا دراسة استقصائية عن إلمام المرأة بالقراءة والكتابة للتصدي للقيود المحددة والمحمية اجتماعيا وثقافيا؛
    Le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté progressivement et est passé de 47,9 % en 1995 à 63,2 % en 2005. UN وقد زاد معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة باطراد من 47.9 في المائة عام 1995 إلى 63.2 في المائة عام2005.
    88. L'information sur l'alphabétisation des femmes fait cruellement défaut. UN ٨٨ - وهناك افتقار كبير الى المعلومات عن المام المرأة بالقراءة والكتابة.
    23. Le taux d'alphabétisation des femmes dans le monde est de 71,48 % contre 83,71 % pour les hommes. UN 23- ويبلغ معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة في جميع أنحاء العالم 71.48 في المائة، مقابل 83.71 في المائة للرجل.
    L'alphabétisation des femmes est essentielle pour améliorer la santé, la nutrition et l'éducation dans la famille. En outre, elle favorise la démarginalisation des femmes, leur permettant ainsi de participer au processus de prise de décisions dans les sociétés. UN ويعد إلمام المرأة بالقراءة والكتابة عاملا أساسيا هاما في تحسين الصحة والتغذية والتعليم داخل اﻷسرة وتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرارات داخل مجتمعها.
    L'alphabétisation des femmes est un important moyen d'améliorer la santé, la nutrition et l'éducation de la famille et de permettre aux femmes de participer à la prise de décisions intéressant la société. UN ويعد إلمام المرأة بالقراءة والكتابة أداة هامة لتحسين الصحة والتغذية والتعليم داخل اﻷسرة، ولتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرارات داخل المجتمع.
    Le Ministère de l'éducation nationale met en oeuvre des activités informelles en vue d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes et de le porter à 100 % pour les femmes de 24 ans et plus, qui constituent le groupe où l'on trouve le plus d'analphabètes. UN تضطلع وزارة التعليم الوطني بأنشطة تعليمية غير رسمية تستهدف الارتفاع بإلمام المرأة بالقراءة والكتابة إلى ١٠٠ في المائة لمن تبلغ أعمارهن ٢٤ سنة فأكثر، وهن الفئة التي تبلغ فيها اﻷمية أعلى معدلاتها.
    L'alphabétisation des femmes est un important moyen d'améliorer la santé, la nutrition et l'éducation de la famille et de permettre aux femmes de participer à la prise de décisions intéressant la société. UN ويعد إلمام المرأة بالقراءة والكتابة أداة هامة لتحسين الصحة والتغذية والتعليم داخل اﻷسرة، ولتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرارات داخل المجتمع.
    De nombreux pays en développement ont fortement mis l'accent sur l'alphabétisation des femmes et créé des centres spéciaux. UN وظل التركيز منصبا على إلمام المرأة بالقراءة والكتابة في العديد من البلدان النامية عبر مبادرات من قبيل مراكز محو الأمية لدى الكبار من أجل تحسين مهارات القراءة والكتابة لدى النساء.
    Il établit un lien étroit entre la santé des femmes et celle des enfants; l'alphabétisation des femmes et l'éducation des enfants; l'accès des femmes à l'emploi et à des sources de revenu et le travail des enfants. UN وتربط الخطة على نحو وثيق بين صحة المرأة وصحة الطفل؛ وبيــن إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وتعليم الطفل؛ وحصول المرأة على العمل والفرص المدرَّة للدخل وعمالة الطفل.
    L'augmentation constante du niveau d'alphabétisation des femmes peut être attribuée en partie à la création de nombreux centres de formation continue aux niveaux fédéral et des États à travers tout le pays. UN وهذه الزيادة المطردة في مستوى إلمام المرأة بالقراءة والكتابة يمكن عزوه إلى حدٍ ما لوجود مختلف مراكز التعليم المستمر على مستوى الولايات ومستوى الحكومات المحلية في أنحاء البلد.
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour accroître le taux d'alphabétisation des femmes et réduire la proportion de filles qui abandonnent leurs études, y compris parmi les femmes et les filles roms? Veuillez fournir des données statistiques à cet égard. UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وخفض نسبة انقطاع الفتيات عن الدراسة، بمن فيهن نساء وفتيات طائفة الروما؟ ويرجى تقديم بيانات إحصائية بهذا الصدد.
    Le taux d'alphabétisation des femmes dans le monde est passé de 80 % en 1990 à 83 % en 2000. UN 200- ارتفع المعدل العالمي لإلمـام المرأة بالقراءة والكتابة من 80 في المائة في عام 1990 إلى 83 في المائة في عام 2000.
    Les taux d'alphabétisation des femmes rurales ont augmenté, et ces dernières bénéficient de mesures de discrimination positive dans l'allocation de parcelles de terrain. UN وأضافت أن معدلات إلمام المرأة بالقراءة والكتابة قد ارتفعت وأن المرأة الريفية تستفيد من سياسة التمييز التصحيحي في توزيع قطع الأرض.
    alphabétisation des femmes UN إلمام المرأة بالقراءة والكتابة
    Veuillez spécifier les mesures actuellement prises pour coordonner les politiques et programmes visant à améliorer les taux d'alphabétisation des femmes et pour en accroître l'efficacité. UN يرجى تحديد التدابير الجاري اتخاذها لتنسيق السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين معدلات إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وتحسين فعالية تلك السياسات والبرامج.
    80. En l'absence de recensement récent, l'État partie n'a pas pu calculer le taux exact d'alphabétisation des femmes dans le pays. UN 80- وتعذّر تحديد نسبة إلمام المرأة بالقراءة والكتابة بدقّة بسبب غياب أي تعداد حديث في البلد.
    Les responsables d'un autre projet concernant la promotion de l'alphabétisation des femmes par le biais du renforcement des capacités des organisations locales en Asie du Sud et dans le Pacifique ont entrepris d'évaluer les besoins et d'adapter les programmes d'alphabétisation aux besoins locaux, puis de mettre en oeuvre des programmes d'alphabétisation fonctionnelle destinés aux femmes à l'échelon local. UN وثمة مشروع آخر يتعلق بتعزيز إلمام المرأة بالقراءة والكتابة عن طريق بناء قدرات المنظمات المحلية في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ جرى في إطاره تقييم الاحتياجات وتكييف برامج اﻹلمام بالقراءة والكتابة للمتطلبات المحلية، وأعقبه تنفيذ برامج لمحو اﻷمية الوظيفية للمرأة على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more