"المرأة في آليات" - Translation from Arabic to French

    • des femmes dans les mécanismes de
        
    • des femmes aux mécanismes de
        
    • DES FEMMES AUX MÉCANISMES
        
    • la femme dans les mécanismes de
        
    • les femmes aux mécanismes de
        
    • des femmes aux dispositifs de
        
    • FEMMES AUX MÉCANISMES DE PROTECTION
        
    Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination de la violence à l'encontre des femmes UN مسألــة إدمـاج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation UN ١٩٩٤/٥٤ مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمـم المتحـدة لحقـوق
    Un plan d’action national a été également élaboré et vise notamment à créer des possibilités d’emploi et des activités rémunératrices pour les femmes, assurer l’égalité d’accès des femmes à l’éducation, améliorer les soins de santé et accroître la participation des femmes aux mécanismes de décision. UN وتمت صياغة خطة عمل وطنية هدفها إيجاد إمكانات عمل وأنشطة مولدة للدخل للمرأة، وضمان المساواة للمرأة في التعليم، وتحسين العناية الصحية، وزيادة مشاركة المرأة في آليات اتخاذ القرار.
    4. Inclusion et participation active des femmes aux mécanismes de suivi des programmes de désarmement et de contrôle des armes; UN 4 - ضمان إدماج ومشاركة المرأة في آليات رصد برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛
    Question de l'intégration des droits de la femme dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination de la violence à l'encontre des femmes UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    À cet égard, il réaffirme qu'il faut, le cas échéant, apporter un soutien aux initiatives de paix féminines locales, aux dispositifs de règlement des conflits et aux initiatives qui font participer les femmes aux mécanismes de mise en œuvre des accords de paix, y compris grâce à la présence à l'échelon local de missions des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يكرر مجلس الأمن تأكيد ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بدعم ما يُطرح من قبل النساء المحليات من مبادرات سلام وعمليات تسوية للنزاعات ومبادرات تشرك المرأة في آليات تنفيذ اتفاقات السلام من خلال وسائل شتى منها وجود البعثات الميدانية للأمم المتحدة على المستوى المحلي.
    :: Organise des activités de renforcement des capacités portant sur la participation des femmes aux dispositifs de protection UN :: الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات من أجل دعم مشاركة المرأة في آليات الحماية
    IV. PARTICIPATION des femmes aux mécanismes de PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ET AUX ACTIVITÉS ENTREPRISES UN رابعاً - مشاركة المرأة في آليات وأنشطة حقوق الإنسان
    14. Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination des violences à l'encontre des femmes UN ١٤ - مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    1994/45. Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination des violences à l'encontre des femmes UN ١٩٩٤/٤٥ - مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    1994/254. Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant UN ١٩٩٤/٢٥٤ - مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقــوق اﻹنســان والقضـاء على العنف ضد المرأة
    Résolution 1994/45. Question de l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des UN القرار ١٩٩٤/٤٥ - مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    - L'implication des femmes dans les mécanismes de prévention, de gestion, de règlement des conflits et le renforcement de leur participation dans les opérations de maintien de la paix; UN - إشراك المرأة في آليات منع النزاعات وإدارتها وتسويتها وتعزيز مشاركتها في عمليات حفظ السلام
    Rappelant sa résolution 1993/46 du 8 mars 1993, relative à l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme, dans laquelle elle a décidé d'envisager à sa cinquantième session la nomination d'un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, UN إذ تشير إلى قرارها ١٩٩٣/٤٦ بشأن إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، الذي قررت فيه أن تنظر، في دورتها الخمسين، في تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة،
    En outre, elle a organisé des forums de femmes pour la paix et formé des médiatrices dans l'ensemble du pays pour renforcer et promouvoir la participation des femmes aux mécanismes de prévention et d'atténuation des conflits et au processus de paix. UN وإضافةً إلى ذلك، نظمت البعثة منتديات سلام للمرأة وقامت بتدريب وسيطات للنزاع في جميع أنحاء البلد لتعزيز وتشجيع مشاركة المرأة في آليات منع النزاع وتخفيف حدته وفي عملية السلام.
    Un véritable accroissement de la participation des femmes aux mécanismes de prise de décisions et à la direction supérieure n'est possible que par une pleine prise en compte des questions d'égalité des sexes. UN ولا يمكن أن تتحقق أي زيادة حقيقية في مشاركة المرأة في آليات صنع القرار أو في مستويات الإدارة العليا إلا عن طريق المراعاة الكاملة للمنظور الجنساني.
    Question de l'intégration des droits de la femme dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination de la violence à l'encontre des femmes UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    À cet égard, il réaffirme qu'il faut, le cas échéant, apporter un soutien aux initiatives de paix féminines locales, aux dispositifs de règlement des conflits et aux initiatives qui font participer les femmes aux mécanismes de mise en œuvre des accords de paix, y compris grâce à la présence à l'échelon local de missions des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس تأكيد ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بدعم مبادرات السلام وعمليات حل النزاعات والمبادرات التي تقتضي مشاركة المرأة في آليات تنفيذ اتفاقات السلام التي تضطلع بها النساء المحليات بوسائل شتى منها وجود البعثات الميدانية للأمم المتحدة على المستوى المحلي.
    :: 10 ateliers de renforcement des capacités portant sur la participation des femmes aux dispositifs de protection, organisés à l'intention de 50 femmes dirigeantes et représentantes d'organisations non gouvernementales et de collectivités locales du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, d'Ituri, de Kisangani et de Dungu et visant à mieux protéger les femmes et les filles dans les zones de conflit ou sortant d'un conflit UN :: تنظيم 10 حلقات عمل لبناء القدرات في مجال إشراك المرأة في آليات الحماية لفائدة 50 من القيادات النسائية، وممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية المحلية في كيفو الشمالية والجنوبية، وإيتوري وكيسانغاني ودونغو، من أجل تعزيز حماية النساء والفتيات في مناطق النزاعات وما بعد النزاعات
    V. PARTICIPATION des femmes aux mécanismes de PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ET UN خامساً - مشاركة المرأة في آليات وأنشطة حقوق الإنسان 38-54 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more