"المرأة في الاستراتيجيات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • des femmes dans les stratégies nationales
        
    Recommandation générale no 15: Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية
    Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (Sida) UN تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء
    Le rapport sur le projet du Millénaire avance des arguments très convaincants en faveur de la question de l'intégration de l'autonomisation des femmes dans les stratégies nationales. UN وترافع تقرير مشروع الألفية بقوة عن إدماج تمكين المرأة في الاستراتيجيات الوطنية.
    Recommandation générale no 15: Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية
    392. Par ailleurs, le Comité demande aux États parties de mettre fin à la discrimination exercée à l'encontre des femmes dans les stratégies nationales de lutte contre le VIH/sida. UN 392- وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف وضع حد للتمييز الذي يُمارس ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'État partie prend acte de l'OMD 6 concernant la non discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention et d'élimination du VIH/sida, et a adopté dans ce domaine des stratégies qui garantissent que les femmes ne souffrent pas de discrimination. UN 290 - - وتحيط الدولة الطرف علما بالهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية من أجل الوقاية من مرض الإيدز ومكافحته، وأنها اعتمدت استراتيجيات تتعلق بهذا الموضوع لضمان عدم التمييز ضد المرأة.
    No 15 − Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du sida et de lutte contre cette pandémie [1990] 252 UN التوصية العامة رقم 15 - تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [1990] 236
    Recommandation générale no 15: Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et de lutte contre cette pandémie 342 UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 285
    Recommandation générale no 15: Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et de lutte contre cette pandémie 87 UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 332
    Recommandation générale no 15: Nondiscrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et de lutte contre cette pandémie 286 UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 227
    - Recommandation générale No 15 Non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) et de lutte contre cette pandémie UN التوصية العامة ٥١ تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة باتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    - Recommandation générale No 15 Non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) et de lutte contre cette pandémie UN التوصية العامة ٥١ تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة باتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Dans sa recommandation générale No 15, il précise que la Convention exige la non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du sida et de lutte contre cette maladie. Dans sa recommandation No 18, il indique que l'article 3 invite les États parties à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes handicapées. UN وفي التوصية العامة ١٥، توضح اللجنة أن الاتفاقية تستلزم تفادي التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها، في حين أنها تبين في التوصية العامة ١٨، أن المادة ٣ من الاتفاقية تقضي بأن تتفادى الدول اﻷطراف التمييز ضد المرأة المعوقة.
    Dans sa Recommandation générale No 15 intitulée < < Non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et de lutte contre cette pandémie > > adoptée en 1990, le Comité a souligné le lien entre le rôle procréateur des femmes et leur situation d'infériorité dans certaines sociétés, qui les rendent particulièrement vulnérables à l'infection par le VIH. UN وركزت اللجنة، في توصيتها العامة رقم 15 بشأن تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء ومكافحة الإيدز، المعتمدة في عام 1990(5)، على الصلة بين الدور الإنجابي للمرأة ومركزها الأدنى مرتبة في بعض المجتمعات، مما يجعلها عرضة بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Plus précisément, dans sa recommandation générale No 15, en 1990, le Comité a abordé la question de la non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du sida et de lutte contre cette maladie. UN وتطرقت اللجنة على وجه التحديد، في توصيتها العامة رقم 15(11) الصادرة في عام 1990، إلى مسألة " تفادي التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more