"المرأة في البرلمانات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • des femmes dans les parlements nationaux
        
    • des femmes au parlement national
        
    • de femmes dans les parlements nationaux
        
    • de parlementaires femmes
        
    • femmes siégeant dans les parlements nationaux
        
    Figure 3: Proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en 2009 UN الشكل 3: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية في عام 2009
    Ils ont également réussi à accroître de façon remarquable la représentation des femmes dans les parlements nationaux depuis l'année 2000. UN وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000.
    On note cependant un accroissement de la représentation des femmes dans les parlements nationaux, notamment dans les pays qui ont adopté un système de quota pour les femmes ou des politiques analogues. UN إلا أن تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية آخذ في الازدياد، وخاصة في البلدان التي وضع فيها نظام للحصص الانتخابية يستند إلى نوع الجنس، أو سياسات مماثلة.
    Pourcentage de sièges occupés par des femmes au parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    Pourcentage de sièges occupés par des femmes au parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    L'un des principaux indicateurs de l'autonomisation des femmes est la participation politique, en particulier le nombre de femmes dans les parlements nationaux et les assemblées provinciales. UN تعد المشاركة السياسية أحد المؤشرات الرئيسية لتمكين المرأة، وخاصة عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية والمجالس المحلية.
    Par exemple, l'indicateur sur la participation politique donne le pourcentage de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux. UN فعلى سبيل المثال، يقيس مؤشر المشاركة السياسية نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية.
    L'Algérie a mis en place un excellent système de quotas pour garantir la représentation des femmes dans son parlement; elle souhaite savoir si le Comité participera aux travaux menés pour accroître la présence des femmes dans les parlements nationaux et dans la prise de décision. UN فقد أنشأت الجزائر بنجاح نظام الحصص لكفالة تمثيل المرأة في برلمانها؛ وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت اللجنة ستشترك في العمل لزيادة وجود المرأة في البرلمانات الوطنية وفي عمليات صنع القرار.
    La Constitution bafoue l'objectif 3 d'augmentation de la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en réservant 25 % des sièges parlementaires aux militaires. UN فالدستور يتحايل على الغاية 3 للهدف 3 والتي تقضي بزيادة نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان للعاملين في القوات المسلحة.
    Ils ont relevé que, dans le cadre des objectifs du Millénaire, la participation des femmes à la vie politique était mesurée par un indicateur, à savoir la représentation des femmes dans les parlements nationaux, et que si certains progrès avaient été constatés au cours des 20 dernières années sur ce point, les femmes ne constituaient toujours qu'un cinquième des parlementaires. UN وقد تم لفت النظر إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية ترصد مشاركة المرأة من خلال مؤشِّر بشأن مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية. ورغم تحقيق بعض المكاسب بالنسبة للمرأة على مدى العقدين الماضيين في هذا المجال بالتحديد، فلا يزال معدل تمثيل النساء في البرلمانات لا يتعدى عضوا من كل خمسة أعضاء.
    Indicateur 3.3. : Proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux UN المؤشر 3-3: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    33. L'évolution de la situation en ce qui concerne le nombre de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux entre 1990, l'année de référence, et 2009 a été impressionnante. UN 33- من الملفت للنظر مدى التغيير الذي طرأ على تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية من سنة الأساس، أي 1990، حتى عام 2009.
    En plus, l'Union Interparlementaire a publié le 31 décembre 2009 le classement mondial de la situation des femmes dans les parlements nationaux. UN وإضافة إلى ذلك، أصدر الاتحاد البرلماني الدولي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 التصنيف العالمي لوضع المرأة في البرلمانات الوطنية.
    Indicateur 3.3 - Proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux UN المؤشر 3-3: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    La proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux africains a enregistré une augmentation constante. UN 18 - شهدت أفريقيا تزايداً مطرداً في نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية.
    c) Proportion de sièges occupés par des femmes au parlement national UN (ج) نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    c) Proportion de sièges occupés par des femmes au parlement national UN (ج) نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    Indicateur 3.3: Proportion de sièges occupés par des femmes au parlement national UN المؤشر 3 - 3 نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    Figure 7 : Pourcentage de femmes dans les parlements nationaux 11 UN الشكل 7- النسبة المئوية لتمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية .12
    Dans certains pays, le nombre de parlementaires femmes a fortement augmenté. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية ببعض البلدان.
    Quelques réponses ont mentionné les progrès relatifs au pourcentage de femmes siégeant dans les parlements nationaux et salariées dans le secteur non agricole. UN وأفاد عدد أقل من الردود بإحراز تقدم من حيث مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية وفي العمالة غير الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more