la situation des femmes au Secrétariat 13 - 14 15 | UN | اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | حالة المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
Amélioration de la situation des femmes au Secrétariat de | UN | النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد |
les femmes au Secrétariat | UN | المرأة في الأمانة |
les femmes au Secrétariat (par. 51 et 52) | UN | المرأة في الأمانة (الفقرات 51-52) |
Depuis de nombreuses années, la Troisième et la Cinquième Commissions accordent une attention particulière à l'amélioration de la situation des femmes au sein du Secrétariat, et leurs efforts portent désormais sur l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 4 - وأضافت أن اللجنتين الثالثة والخامسة قد أبدتا منذ كثير من السنوات، اهتماما خاصا بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة والآن يعملان على توسيع نطاق جهودها لتشمل منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Tous les ans, l'Assemblée générale adopte une résolution sur l'amélioration de la situation de la femme au Secrétariat, laquelle dénonce l'absence de progrès et lance un appel en faveur de la parité au Secrétariat. | UN | وتتخذ الجمعية العامة في كل عام قرارا بشأن " تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة " ، تأسف فيه لعدم إنجاز تقدم وتدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في الهيكل الوظيفي للأمانة العامة. |
Il présente un bilan des progrès accomplis en ce qui concerne l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | وهو يمثل تقييما ﻷوجه التقدم أو النقص في مسألة النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Enfin, le syndicat du personnel appuie la stratégie adoptée par le Secrétaire général pour améliorer la situation des femmes au Secrétariat. | UN | وأخيــرا، إن مجلــس الموظفيــن يؤيد الاستراتيجية التي اعتمدها اﻷمين العام لتحسين حالة المرأة في اﻷمانة العامة. |
Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Réaffirmant que la Cinquième Commission est, parmi les grandes commissions de l'Assemblée générale, celle à laquelle a été confiée la responsabilité des questions d'administration, de budget et de personnel, touchant notamment la représentation des femmes au Secrétariat, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمسؤولية شؤون اﻹدارة والميزانية والموظفين، بما في ذلك، في جملة أمور، مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، |
7. Des progrès limités continuent d'être enregistrés en ce qui concerne la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٧ - وقالت إن التقدم ما زال محدودا بالنسبة لمسألة مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Mesures spéciales visant à améliorer la situation des femmes au Secrétariat | UN | التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
L’objectif de renforcement de la présence des femmes au Secrétariat et dans les organismes des Nations Unies a également fait l’objet de discussions. | UN | كما نوقشت أهداف تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة وفي هيئات اﻷمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
11. Le Directeur général a toujours partagé les préoccupations du Commissaire aux comptes concernant la représentation des femmes au sein du Secrétariat. | UN | 11- لقد ظل المدير العام دائما يشاطر مراجع الحسابات الشواغل بشأن تمثيل المرأة في الأمانة. |
S'agissant de l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat, question que la délégation éthiopienne juge extrêmement importante, il convient de signaler les progrès réalisés, même s'il reste encore du chemin à parcourir. | UN | 59 - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في الأمانة العامة، قال إنه بند تعلق عليه إثيوبيا أهمية قصوى، وتجدر الإشارة إلى التقدم المحرز، وإن كان لا يزال أمامنا شوط كبير علينا أن نقطعه. |