"المرأة في لبنان" - Translation from Arabic to French

    • des femmes au Liban
        
    • la femme au Liban
        
    Programme d'assistance à l'autonomisation des femmes au Liban : santé de la procréation et démarginalisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    56. Le dispositif libanais et un groupe d'organisations non gouvernementales ont élaboré conjointement une stratégie visant à améliorer la condition de la femme au Liban, et ont assumé ensemble la responsabilité de son application. UN ٥٦ - وقد وضع الجهاز الوطني اللبناني بالاشتراك مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية استراتيجية لتحسين وضع المرأة في لبنان واضطلعا معا بالمسؤولية عن تنفيذها.
    Guidanian, M. T., Waqi‛ al-mar'a fi lubnan bi al-arqam [The Status of Women in Lebanon in Figures] (réalité de la femme au Liban en chiffres), 2013; www.cas.gov.lb UN - توتيليان غيدانيان (مرال)، " واقع المرأة في لبنان بالأرقام " ، 2013 (www.cas.gov.lb).
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de procréation et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Plusieurs réunions ont eu lieu sur l’application de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes au Liban. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامــج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان الصحة اﻹنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'assistance à l'autonomisation des femmes au Liban : santé de la procréation et démarginalisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    La Fondation aspire à devenir le champion de l'autonomisation des femmes au Liban en assurant un développement continu de leur potentiel via la transformation et l'innovation des services sociaux destinés aux groupes les plus défavorisés et vulnérables. UN تطمح المؤسسة إلى أن تصبح الكيان ذا السبق في مجال تمكين المرأة في لبنان بالعمل المتواصل على النهوض بإمكاناتها عن طريق توفير الخدمات الاجتماعية المتطورة والمبتكرة لأشد الفئات حرمانا وتعرضا للخطر.
    Mme Ara Begum note qu'il n'existe pas de loi traitant spécifiquement de la violence à l'égard des femmes au Liban. UN 26 - السيدة آرا بيغوم: أشارت إلى أنه لا توجد قوانين محددة عن العنف ضد المرأة في لبنان.
    L'objectif de cette déclaration est de souligner les questions clés et les moments décisifs dans l'évolution des droits des femmes au Liban ainsi que les principaux domaines de préoccupation de freins aux progrès. UN 1 - إن الغرض من هذا البيان إلقاء الضوء على القضايا والمعالم الرئيسية ذات الصلة بحقوق المرأة في لبنان والشواغل الرئيسية التي لا يزال التقدم فيها معطلاً.
    Les domaines d'activités soutenues par le FNUAP comprennent le projet d'émancipation des femmes au Liban, où le développement des capacités de préparation aux urgences a été mis en œuvre dans 10 communautés d'après-guerre. UN 79 - ومن مجالات العمل التي يدعمها الصندوق مشروع تمكين المرأة في لبنان الذي تم في إطاره تنمية قدرات التأهب للطوارئ في 10 من المجتمعات المحلية بعد انتهاء الحرب.
    32. La Commission nationale des affaires de la femme libanaise a pris récemment plusieurs initiatives qui auront une incidence positive sur la question des droits des femmes au Liban. UN 32 - في الحقبة الأخيرة، اتّخذت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مبادرات عدة من شأنها أن تؤثّر ايجابياً في موضوع حقوق المرأة في لبنان.
    C'est le fruit d'une collaboration entre la Commission nationale pour la femme et les ministères directement concernés par les problèmes des femmes au Liban, ainsi que les organisations de femmes qui luttent pour améliorer le statut des femmes et éliminer toutes les formes de discrimination. UN وأتت هذه الوثيقة ثمرة جهود مشتركة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والوزارات المعنيّة مباشرة بقضايا المرأة في لبنان وكذلك الهيئات والمنظّمات النسائية المناضلة من أجل تعزيز أوضاع المرأة ورفع كل أشكال التمييز الحاصل بحقّها في مختلف الميادين.
    Après une absence forcée du Liban sur la scène internationale entre le milieu des années 70 et le début des années 90, à cause des événements qui s'y sont produits, le Gouvernement libanais s'intéresse à ces questions depuis le début des années 90. Il a participé à la Conférence de Beijing de 1995 et a élaboré un rapport national sur la situation de la femme au Liban. UN وبعد غياب قسري للبنان الرسمي عن مسرح العلاقات الدولية وعن المؤتمرات الدولية التي عُقدت منذ أواسط السبعينيات إلى مطلع التسعينيات من القرن الماضي بسبب الأحداث التي عصفت بلبنان، أبدت الحكومة اللبنانية اهتماماً بذلك منذ مطلع التسعينيات من خلال تشكيل وفد لبناني للمشاركة في مؤتمر بيجين وقيام الحكومة اللبنانية بإعداد تقرير وطني حول وضع المرأة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more