Indicateur indirect de l'engagement des femmes dans la prévention des conflits, selon l'importance du rôle des organisations régionales dans la diplomatie préventive | UN | المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
Réaffirmant le rôle important des femmes dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Le Sommet mondial a également souligné le rôle des femmes dans la prévention et la résolution des conflits. | UN | وأبرز مؤتمر القمة أيضا دور المرأة في منع الصراعات وحلها. |
:: Une démarche exhaustive, globale et coordonnée est nécessaire pour traiter de la question de la participation des femmes à la prévention des conflits et à la diplomatie préventive; | UN | :: الحاجة إلى اتباع نهج شامل كلي ومنسق للتصدي لمسألة اشتراك المرأة في منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية. |
Assurer la participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la solution des conflits et à l'élaboration des processus de paix | UN | ضمان مشاركة المرأة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي عملية السلام |
Réaffirmant le rôle important que jouent les femmes dans la prévention et le règlement des conflits et la consolidation de la paix, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، |
Rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits | UN | دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
À cet égard, on accorde une attention particulière au rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits, ainsi que dans la consolidation de la paix. | UN | وثمة إيلاء اهتمام خاص، في هذا الصدد، لدور المرأة في منع الصراعات وتسويتها، وكذلك في دعم السلام. |
Le rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits et dans la reconstruction d'après conflit | UN | دور المرأة في منع الصراع وفي فضه وفي التعمير الذي يعقب مرحلة الصراع |
Rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits | UN | دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
Réaffirmant le rôle important des femmes dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
La nécessité d’examiner le rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits, ainsi que l’importance et la nature de leur participation aux processus de paix a également été soulignée. | UN | كما تأكدت الحاجة إلى البحث في دور المرأة في منع الصراعات وحلها ومدى وطبيعة مشاركتها في عملية السلام. |
Il sera bon à cet égard de souligner le rôle des femmes dans la prévention des conflits. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على دور المرأة في منع الصراعات. |
De plus, l'accord préliminaire consacre le rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits et la consolidation de la paix. | UN | ويقر الاتفاق الأولي بدور المرأة في منع نشوب النزاعات، وتسويتها، وفي توطيد السلام. |
Le premier concerne la situation et la participation des femmes à la prévention des conflits, aux négociations de paix et à la consolidation de la paix. | UN | وتتألف الخطة من ثلاثة مواضيع رئيسية يتعلق أولها بوضع ومشاركة المرأة في منع النزاعات وفي مفاوضات السلام وبناء السلام. |
Cette campagne améliorera la viabilité des interventions dans le domaine de la sécurité et de l'aide humanitaire en promouvant la participation des femmes à la prévention des conflits. | UN | وهذه المبادرة ستجعل التدخلات الأمنية والإنسانية أكثر قابلية للاستدامة عن طريق دعم إشراك المرأة في منع وقوع النزاعات. |
On trouvera ci-après une liste de publications sur la participation des femmes à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix : | UN | ترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بمشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي عمليات بناء السلام. |
En Guinée, un soutien dynamique du réseau de femmes ministres et membres du parlement a contribué pour beaucoup à la convocation d'une conférence régionale en 2000 sur la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits armés. | UN | وفي غينيا، كان للدعم الفعال المقدم من شبكة الوزيرات والنساء البرلمانيات دور حاسم في تنظيم مؤتمر إقليمي في عام 2000 بشأن إشراك المرأة في منع حدوث النزاعات المسلحة وحلها. |
Réaffirmant le rôle important que jouent les femmes dans la prévention et le règlement des conflits et la consolidation de la paix, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Réaffirmant le rôle important que jouent les femmes dans la prévention et le règlement des conflits et la consolidation de la paix, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Il faudrait accorder davantage d'attention au rôle que peuvent jouer les femmes en matière de prévention des conflits, d'opérations de maintien de la paix, de reconstruction et de réconciliation. | UN | وأضافت أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية لدور المرأة في منع المنازعات وفي عمليات حفظ السلام وفي إعادة البناء والمصالحة. |
Il a également rappelé le rôle important des femmes en matière de prévention et de règlement des conflits et de consolidation de la paix. | UN | وكرر المجلس أيضا تأكيد أهمية دورة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام. |
Le Conseil est conscient de la nécessité d'associer les hommes et les garçons à la promotion du rôle des femmes dans les activités de prévention et de règlement des conflits armés et de consolidation de la paix, et dans les situations d'après conflit. | UN | ويقر المجلس بالمساهمة الهامة للرجال والفتيان كشركاء في عملية تعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات المسلحة وتسويتها وفي بناء السلام وحالات ما بعد انتهاء النزاع. |
Cela vient à l'appui des travaux que mène ONU-Femmes auprès des États Membres au sujet du rôle des femmes dans les initiatives de paix et de l'établissement de rapports relatifs aux initiatives visant à faire participer les femmes à la prévention et au règlement des conflits, et au relèvement après les conflits. | UN | وهذا يدعم الأعمال التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الدول الأعضاء بشأن دور المرأة في عمليات السلام، ويعزز الإبلاغ عن الجهود الرامية إلى إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها والتعافي منها. |
Réaffirmant l'importance du rôle que les femmes jouent dans la prévention et le règlement des conflits et la consolidation de la paix, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النـزاعات وحلها وفي بناء السلام، |