D. Les femmes et le système de justice pénale 73-77 13 | UN | حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية |
Atelier D. Les femmes et le système de justice pénale | UN | حلقة العمل دال - المرأة في نظام العدالة الجنائية |
La place plus grande des femmes dans le système de justice pénale, et en particulier dans les prisons, créait d'énormes problèmes car l'incarcération perpétuait la violence à l'égard des femmes. | UN | ويفضي تزايد حضور المرأة في نظام العدالة الجنائية، وخاصة في السجون، إلى مشاكل جسيمة، نظرا لأن السجن يديم العنف ضد المرأة. |
56. Au Viet Nam, l'ONUDC a mis en œuvre un projet de lutte contre les violences familiales et évalué la situation des femmes dans le système de justice pénale. | UN | 56- في فييت نام، نفذ المكتب مشروعا لمكافحة العنف العائلي وأجرى تقييما لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Plan stratégique de défense des droits de la femme devant la justice colombienne | UN | الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي |
Le Plan stratégique pour la défense des droits des femmes devant la justice colombienne prévoit l'application à moyen terme des mesures suivantes : | UN | وتنص الخطة الاستراتيجية لحماية حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي على التدابير التالية على المدى المتوسط: |
Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. | UN | وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Les Philippines se félicitent notamment de l'inscription des ateliers sur la participation communautaire à la prévention du crime et sur l'association des femmes au système de justice pénale au programme du Dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وترحب الفلبين بشكل خاص بتضمين برنامج مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عقد حلقات عمل عن مشاركة المجتمعات المحلية في منع الجريمة ومشاركة المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
D. Les femmes et le système de justice pénale | UN | دال - حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية |
Il a été dit que les recherches sur les femmes et le système de justice pénale s'étaient concentrées sur un certain nombre de domaines importants concernant les inégalités entre les hommes et les femmes. | UN | 4 - وقيل إن الأبحاث التي تناولت المرأة في نظام العدالة الجنائية ركزت على عدد من المجالات الهامة تتعلق بالفجوة بين الجنسين. |
Un rapport statistique annuel sur les femmes et le système de justice pénale en vertu de l'article 95 du Criminal Justice Act de 1991 a été publié jusqu'en 2003. Il présentait des données sur les femmes dans le système de justice pénale et des analyses poussées et signalait les tendances importantes. | UN | 192- حتى عام 2003 نُشر تقرير إحصائي سنوي عن النساء في نظام العدالة الجنائية وفقاً للباب 95 من قانون العدالة الجنائية لعام 1991، وهو تقرير قدَّم بيانات عن المرأة في نظام العدالة الجنائية، وكذلك تحليلاً تفصيلياً، وحدَّد اتجاهات هامة. |
d) Les femmes et le système de justice pénale. | UN | (د) المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
d) Les femmes et le système de justice pénale; | UN | " )د( المرأة في نظام العدالة الجنائية؛ |
d) Les femmes et le système de justice pénale; | UN | )د( المرأة في نظام العدالة الجنائية؛ |
La discrimination à caractère sexiste constitue également une sérieuse préoccupation au regard de l'intégration des femmes dans le système de justice pénale. | UN | 61 - وأضافت أن التمييز القائم على نوع الجنس يعد أيضاً شاغلاً خطيراً فيما يتعلق بمشاركة المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
L'orateur explique également que l'article 43 de la Constitution n'est pas de fait une disposition discriminatoire et que le texte intégral de l'article, non repris dans les rapports, précise clairement qu'il vise à garantir la participation des femmes dans le système de justice pour mineurs, et non à renforcer les stéréotypes féminins. | UN | وشرح أيضا أن المادة 43 من الدستور ليست في الواقع حكما تمييزيا؛ والنص الكامل للمادة الذي لم يرد في التقرير يوضح أن المقصود هو تأمين مشاركة المرأة في نظام العدالة للأحداث، وليس المقصود تعزيز القوالب النمطية التي تستهدف المرأة. |
Le but de cette association est de renforcer la visibilité des femmes dans le système de justice pénale de Géorgie, de fédérer les policières et de les représenter au niveau international, tout en œuvrant à renforcer l'égalité des chances dans la police, en favorisant l'ascension professionnelle des femmes dans les structures de la police et en encourageant globalement la féminisation de la profession. | UN | والغرض من هذه الرابطة هو تعزيز مكانة المرأة في نظام العدالة الجنائية في جورجيا، وجمع كلمة النساء الشرطيات وتمثيلهن على المستوى الدولي، إلى جانب زيادة تكافؤ الفرص داخل الشرطة، وتعزيز فرص ارتقاء المرأة لمناصب عليا داخل هيئات الشرطة، ومن ثم زيادة نسبة النساء داخل الشرطة بشكل عام. |
d) Le Plan stratégique de défense des droits de la femme devant la justice colombienne; | UN | (د) الخطة الإستراتجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي؛ |
58. Dans le cadre du rapport périodique précédent (cinquième et sixième) de l'État colombien soumis à l'examen du Comité, il a été fait mention de la mise en œuvre du Plan stratégique de défense des droits de la femme devant la justice colombienne. | UN | 58- وورد في التقرير السابق (التقريران الدوريان الخامس والسادس لحكومة كولومبيا إلى اللجنة) ذكر تنفيذ الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي(). |
- Le Plan stratégique pour la défense des droits des femmes devant la justice colombienne (voir la réponse à la question 27). | UN | - خطة استراتيجية لحماية حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي (انظر السؤال 27). |
c) Dans le domaine de l'accès à la justice: la mise en œuvre des recommandations du Plan stratégique de défense des droits des femmes devant la justice colombienne; | UN | (ج) في مجال الحصول على العدالة، تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي؛ |
les femmes dans le système de justice pénale | UN | المرأة في نظام العدالة الجنائية |
L'intégration d'une perspective sexospécifique des droits des femmes au système de justice pénale est l'un des éléments de la solution qui s'impose pour veiller à ce que les femmes ne restent pas en marge de l'état de droit. | UN | وإدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في نظام العدالة الجنائية إنما هو جزء واحد من الحل الشامل المطلوب لكفالة عدم تهميش المرأة في ظل سيادة القانون. |
Recommandation no 12: Faire en sorte que les droits de la femme soient défendus | UN | التوصية 12: ضمان احترام حقوق المرأة في نظام العدالة |